检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:左岩[1]
机构地区:[1]广东外语外贸大学中国语言文化学院
出 处:《诗经研究丛刊》2020年第1期155-168,共14页
摘 要:迄今为止,《诗经》的英语全译本共有九种,阿连壁(Clement Francis Romilly Allen,1844—1920)译本是其中译诗篇幅最长、改译程度较大的译本。目前关于阿连壁译本的研究成果还很少,有鉴于此,本文将对阿连壁译本的文化立场、底本、诠释框架和翻译策略等进行全面系统的论述。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15