检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:原虹
机构地区:[1]中铝公司山西分公司技术开发部信息科,河津市043300
出 处:《中国科技翻译》2003年第2期1-2,共2页Chinese Science & Technology Translators Journal
摘 要:语义翻译和交际翻译是纽马克翻译理论中最重要、最有特色的组成部分 ,语义翻译法具有绝对意义 ,交际翻译法具有相对意义。语义翻译法集逐字翻译、直译和忠实翻译的优势 ,交际翻译法集归化、意译和地道翻译的优势 ,二者相结合的翻译方法 ,应该说是最理想的翻译方法。The linguistic meaning translation and communicative meaning translation is the most important and most characteristic component part of Peter Newmark's translation theory.The linguistic meaning translation method possesses the absolute meaning,the communicative meaning translation method has the relative meaning.The linguistic meaning translation collects the advantages of 'word to word translation','direct translation'and'loyal translation';the communicative meaning translation concentrates the advantages of'summing up translation','free translation'and'genuine translation'.The combination of both is the most ideal translation method.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.147