广东省“211工程”项目(FDUFS211-2-002)

作品数:3被引量:4H指数:1
导出分析报告
相关作者:王友贵更多>>
相关机构:广东外语外贸大学更多>>
相关期刊:《外国语言文学》《广东外语外贸大学学报》更多>>
相关主题:共和国边缘化翻译史研究翻译通俗文学更多>>
相关领域:语言文字更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
20世纪中国译史研究:共和国首29年的诗学与翻译文学(1949~1977)被引量:1
《外国语言文学》2012年第2期104-111,144,共8页王友贵 
广东省"211工程"三期建设项目<人文学中心建设--比较视野的文学通化研究>子课题"20世纪下半叶中国文学家翻译群体研究"(项目编号:FDUFS211-2-002)阶段性研究成果
基于诗学对翻译文学有着潜在操控作用的理论,本文尝试作了三件事:一是在他人研究基础上梳理出共和国第1时期(1949-1977)演变中的主流诗学;二是观察分析主流诗学操控下发生在该时期外国文学期刊《译文》和《世界文学》上的"改写";三是观...
关键词:诗学 操控 《译文》 《世界文学》 翻译文学单行本 
20世纪中国翻译史研究:共和国首29年对外国通俗文学的翻译:1949-1977被引量:3
《广东外语外贸大学学报》2011年第6期9-13,28,共6页王友贵 
广东省"211工程"三期建设项目<人文学中心建设-比较视野的文学通化研究>子课题"20世纪下半叶中国文学家翻译群体研究"(项目编号:FDUFS211-2-002)阶段性研究成果
本文考察人民共和国最初29年(第1时期)对外国通俗文学的翻译。本文认为我国使用"通俗文学"时存在指涉含混、概念不清之弊,于是首先厘清涵义,继而对本期通俗文学汉译单行本作初步统计,基于统计对比前苏东社会主义国家跟欧美国家通俗文学...
关键词:通俗文学 定义 统计数字 边缘化 
20世纪中国翻译研究:论共和国首29年法国文学翻译
《外国语言文学》2010年第1期34-39,共6页王友贵 
广东省"211工程"三期建设项目"人文学中心建设--比较视野的文学通化研究"子课题"20世纪下半叶中国文学家翻译群体研究"(项目编号:FDUFS211-2-002)的研究成果
本文考察中华人民共和国成立至1977年这29年间法国文学翻译。本文从翻译选择、翻译需求和实际翻译、译者、作者和读者间之关系评述本期翻译活动,末了将法国文学翻译置于20世纪外国文学翻译史的大背景下论述其得失。
关键词:翻译选择 翻译需求 实际翻译 得失 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部