河北省社会科学基金(HB10PYY078)

作品数:2被引量:1H指数:1
导出分析报告
相关作者:李小艳毛红何影更多>>
相关机构:河北联合大学河北大学更多>>
相关期刊:《海外英语》《电影文学》更多>>
相关主题:口译医药释意理论《建国大业》字幕翻译更多>>
相关领域:语言文字更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
释意理论对中医药国际会议口译的启示被引量:1
《海外英语》2012年第1X期153-154,163,共3页李小艳 毛红 
河北省社会科学基金资助项目(No.HB10PYY078)
该文分析了目前存在于国内中医药国际学术会议中的口译现状和问题,中医英译口译人才的匮乏,中医学科自身的特点以及长期以来中医翻译界在翻译原则和策略方面的争执不休等都对中医国际化的进程造成了影响,通过探讨法国释意派理论的主张,...
关键词:口译 释意理论 国际会议 
论电影字幕的释意翻译——以电影《建国大业》的字幕翻译为例
《电影文学》2011年第14期153-154,共2页李小艳 何影 
河北省社会科学基金项目(项目编号:HB10PYY078)
基于电影字幕翻译大都局限于语言翻译的范围这一现象,而字幕翻译与口译有着些许共同之处。本文以《建国大业》的字幕翻译为例,引入释意理论来指导电影字幕的翻译,以达到更好的翻译效果,使观众更好地理解电影中所表现的文化及理念等信息。
关键词:《建国大业》 字幕翻译 释意学派 口译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部