四川省教育厅资助科研项目(09SB028)

作品数:3被引量:11H指数:2
导出分析报告
相关作者:郭凤鸣李久红更多>>
相关机构:绵阳师范学院更多>>
相关期刊:《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》《沈阳师范大学学报(社会科学版)》更多>>
相关主题:文化传播英语教育英语汉译法交际角度更多>>
相关领域:文化科学语言文字更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
英语教育的文化传播功能探析被引量:8
《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》2011年第5期98-102,共5页郭凤鸣 
四川省教育厅项目(编号09SB028);绵阳师范学院科研基金资助项目(编号MB2009020);绵阳师范学院教改课题重点项目(编号Mnu-JY1101)
教育是一种典型的文化信息传播活动。英语教育的文化传播功能的实现要包含三个层次,一是提供有益的文化知识,以实现认知共识,建构起相互理解逐步走进的文化信息空间,表达出意义的文化性。二是英语教育的文化传播要崇尚并追求价值尺度上...
关键词:英语教育 文化传播 功能 
美国文化传递教育理论探析
《沈阳师范大学学报(社会科学版)》2011年第4期114-116,共3页郭凤鸣 
四川省教育厅项目(09SB028);绵阳师范学院科研基金资助项目(MB2009020);绵阳师范学院科研启动项目(MQD2008B03)
在美国,教育理论家们把源于社会科学领域的术语"文化传递"理论应用到学校课堂教学研究中,教师们以正式或非正式的方式把社会共享知识体系与文化规范传递给学生,让他们习得某个群体的价值观、行为规范和生活方式等。施教者教和受教者学...
关键词:美国 文化传递 教育理论研究 
从跨文化交际角度看电影片名翻译被引量:3
《新西部(理论版)》2010年第7期109-109,共1页李久红 
四川省教育厅项目(项目编号09SB028);绵阳师范学院科研基金资助项目(项目编号MB2009020)
本文从跨文化交际活动角度分析了影响电影片名翻译的因素:文化差异,审美理念,广告效应;应根据具体情况分别使用翻译方法:直译、音译、意译,使电影片名既要忠实于原片内容,又要符合语言文化特征。
关键词:电影片名翻译 汉译法 文化特征 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部