英汉委婉语对比

作品数:34被引量:47H指数:4
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:陆宇萍谢军王宇颖戴聪腾姚吉刚更多>>
相关机构:安徽大学濮阳职业技术学院河南大学河南工业贸易职业学院更多>>
相关期刊:《时代报告(学术版)》《佳木斯大学社会科学学报》《商洛学院学报》《湖南科技学院学报》更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
跨文化交际中的英汉委婉语对比和翻译策略
《齐齐哈尔高等师范专科学校学报》2023年第6期55-57,共3页高楠 
委婉语是跨越文化和语言的表达方式,人们通过婉转暗示、含蓄烘托的方法,在交流时以更为恰当和礼貌的方式表达观点,是协调相互关系必不可少的润滑剂。这种修辞方法还渗透着不同的文化传统、价值观念和民族性格。随着中国世界性交流的不...
关键词:汉英委婉语 功能 对比 翻译策略 
英汉委婉语对比与英语教学
《校园英语》2020年第8期75-76,共2页李晓双 
委婉语作为中西方语言发展过程中不可或缺的一部分,起着良好的润滑作用。委婉语不仅符合人们的心理需要,而且也满足了多样的社会需求,为人们日常交际提供了多样化的表达方式,也为教师英语教学和学生的跨文化学习提供了很大的帮助。本文...
关键词:英汉委婉语 对比 英语教学 
浅析英汉委婉语对比
《新丝路(下旬)》2018年第2期136-137,共2页邓磊 
本文通过对比分析了英汉两种语言中委婉语的内涵意义,指出两种语言中委婉语的形成背景受文化背景影响,体现了中英两种文化的不同的文化特色。了解英汉语言中委婉语的内涵意义,从而有助于我们避免文化冲突,顺畅地进行跨文化交际活动。
关键词:委婉语 形成背景 文化背景 内涵意义 跨文化交际 
浅析英汉委婉语对比
《明日风尚》2017年第22期119-119,58,共2页鄢嘉佳 
人们为了避免语言上的直白带来不礼貌和不愉快,通常会采用迂回和温和的表达方式来婉转的表达意思,在这种社会交际的需求下产生了大量委婉语。对比不难发现,中英委婉语有相同之处,但由于社会背景和文化的差异,委婉语又存在很多不同。随...
关键词:委婉语 对比 相同点 差异性 
语用功能视角下的英汉委婉语对比被引量:3
《文学教育》2017年第4期55-57,共3页张煜 
委婉语是各族人民在商业交际、日常交际、政治交际等中为达到交际目的和愉悦轻松的交际过程而使用的语言方式。本文将从语用功能方面多角度分析英汉委婉语在隐讳语、礼貌用语和褒贬语等的相似性和差异性。由于各国家间的历史背景和文化...
关键词:委婉语 语用功能 跨文化交际 
从英汉委婉语对比中透析中西文化差异被引量:2
《理论观察》2016年第12期146-147,共2页穆霞 
委婉语其实是一种修辞方法 ,被广泛的应用在英汉的语言当中,并且在英汉语言中占据着非常重要的地位。但是由于英汉委婉语的用法和使用场景不同,所以通过对比就可以了解到中西文化的差异。本文通过委婉语的概念和英汉委婉语产生的因素进...
关键词:英汉委婉语 中西文化差异 对比 
从英汉委婉语对比中透析中西文化差异
《当代教育实践与教学研究(电子版)》2016年第6X期101-101,共1页杨晶 
在英汉语言中,委婉语的数量不计其数,而且是一种非常重要的修辞手段。由于委婉语形成于相对特殊的语言背景中,所以在使用中存在特定的语言环境。对于本篇文章来说,主要借助于具体的语言实例对英汉委婉语在中外文化中的差别进行阐述,从...
关键词:英汉委婉语 对比透析 中西文化 
从英汉委婉语对比中透析中外文化差异被引量:1
《中外企业家》2015年第11X期268-,共1页杨晶 
委婉语大量存在于英汉语言中,是一种比较重要的修辞手法。委婉语产生于其特定的语言背景下,具有特定的语言环境。此篇文章主要通过具体的语言实例阐述委婉语在中外文化中的差异,分析不同的名族文化的差异。
关键词:英汉委婉语 应用对比 民族文化 
关于职业的英汉委婉语对比探源
《校园英语》2014年第23期149-149,共1页秦毅之 
委婉语是交际中常用的表达方式,职业是社会交际中普遍关注的话题。在当今高度文明的的社会,职业委婉语的应用越来越多,本文将对英汉两种语言中关于职业委婉语的产生渊源进行探讨。
关键词:英语职业委婉语 汉语职业委婉语 产生渊源 
英汉委婉语对比
《考试周刊》2013年第68期23-24,共2页李堃 
本文应用范畴和构造手段对英汉委婉语进行了对比,通过对比英汉两种语言中的委婉语可以了解委婉语不仅是一种语言现象,更是一种社会文化现象.研究英汉委婉语的异同,有助于我们了解英语国家的社会风俗与文化.
关键词:英汉委婉语 应用范畴 构造手段 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部