前置修饰语

作品数:130被引量:121H指数:5
导出分析报告
相关领域:语言文字文化科学更多>>
相关作者:秦裕祥秦茜茜桑田徐强张亚敏更多>>
相关机构:湖南师范大学上海外国语大学哈尔滨师范大学电子科技大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金湖南省研究生科研创新项目江西省普通高校人文社会科学研究项目黑龙江省社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=中国翻译x
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
英语科技论文写作与翻译中的选词策略被引量:7
《中国翻译》1998年第4期26-28,共3页黄海英 
英语科技论文写作与翻译中的选词策略黄海英英语科技论文写作是科技工作者应具备的基本功之一。法国作家福楼拜说过:“我们无论描写什么事物,要说明它,只有一个名词;要赋予它运动,只有一个动词;要区别它的性质,只须一个形容词,...
关键词:科技论文写作 英语科技论文 英语词汇特点 科技英语 复合形容词 英语表达习惯 英语写作 中国对外翻译出版公司 前置修饰语 东莞理工学院 
论科技英语翻译中名词修饰语结构被引量:4
《中国翻译》1995年第2期28-30,35,共4页朱跃 
名词充当修饰语在科技英语中被大量使用,成为科技英语突出的特点之一。名词修饰语与中心名词一起构成复合名词结构或名词短语。J.R.Ewer and G.Latorre(1969:32)把这种结构定义为“nouns formed by two orthree nouns standing together...
关键词:名词修饰语 后置修饰语 科技英语翻译 中心名词 语义关联 同根形容词 复数性 前置修饰语 类名词 修饰功能 
移就修辞格的另一种形式——对《移就修辞格的理解与翻译》的一点补充被引量:1
《中国翻译》1991年第3期25-25,共1页李树德 
近读《移就修辞格的理解与翻译》(载《中国翻译》90年第5期)一文,对于学习移就这种修辞格很有启发和帮助。然而,从该文所举的一些例句来看,作者论述的都是前置修饰语的转移。即用描述人的前置修饰语移来描述物,或以描述甲物的前置修饰...
关键词:移就修辞格 前置修饰语 理解与翻译 中国翻译 描述对象 特殊形式 例句 启发 转移 学习 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部