后置修饰语

作品数:91被引量:79H指数:5
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:秦茜茜秦裕祥白解红陈雅君刘世生更多>>
相关机构:湖南师范大学辽宁师范大学北京外国语大学大连外国语大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:湖南省研究生科研创新项目江西省普通高校人文社会科学研究项目中国科学院研究生院院长基金中国博士后科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
英汉同传中后置修饰语对自我修正的影响
《语言教育》2022年第4期89-99,共11页郑剑男 谌莉文 
国家社科基金项目“中国英语口译学员自评认知能力优化研究”(项目编号:20BYY033);浙江省教育厅一般科研项目研究生培养模式改革专项“英汉同传中后置修饰语自我修正实证研究”(项目编号:Y201942408)的阶段性成果。
本文以30名英语口译专业硕士研究生为受试对象,考察同传过程中后置修饰语对自我修正的影响。研究运用三角验证评估方法,开展同传录音、问卷调查和译后访谈,进行组内(比较受试在后置修饰语处的表现)与组间(比较口译训练对自我修正的影响...
关键词:后置修饰语 英汉同传 自我修正 实证研究 
略谈后置修饰语的汉译欧化现象
《广告大观》2022年第18期0142-0144,共3页张希雅 
近年来,大量国外优秀的作品被译入中国市场,推进了中外文化的交流与发展。英语是一种强势的语言,对汉语书面语的各个方面造成了一定的影响,冲击了规范的汉语结构。在汉译国外佳作时,要格外注意是否出现了汉语欧化的问题。由于中英文的...
关键词:顺应论 后置修饰语 汉译 欧化现象 
英语中后置修饰语前置的翻译启示——以十九大报告英译本为例
《海外英语》2022年第4期29-31,共3页林欣 
汉语中修饰语的位置一般为前置,并在关系分句中以“包孕句”的形式呈现;英语的修饰语位置相对灵活,既可前置也可后置。现代英语(常见于新闻和报刊英语)逐渐出现的“后置句子修饰语前置”的趋势,一定程度上反映了汉英这一语法结构的趋同...
关键词:后置 句子型修饰语 复合前置修饰语 英汉互译 十九大报告 
英语名词前后置修饰语与中心词关系紧密度研究——以ICA为例被引量:1
《内江师范学院学报》2018年第5期77-80,共4页王长安 
英语名词的修饰语包括限定词、名词、形容词、介词词组和从句等。它们有的要前置,有的要后置。虽然有限定性和非限定性之分,但它们是语言单位表达语义不可缺少的部分,而且与中心词的关系密切。然而,前后置修饰语与中心词的关系紧密度并...
关键词:前后置修饰语 中心词 紧密度 ICA 
从OF短语做后置修饰语时的功能看对英语名词词组翻译的指导被引量:1
《科技视界》2016年第24期220-221,共2页张淑玲 
韩礼德把介词归为次动词,却认为of多数只做名词词组结构标志。汤姆森则提出,of多数情况体现关系过程。本文基于系统功能语法对of的解释,探讨了of可以体现不同关系过程,也可以做结构标志,以及这些情况下对名词词组翻译的指导。
关键词:of 功能 后置修饰语 名词词组 翻译 
英语中副词“修饰”名词的几种情形
《中小学英语教学与研究》2015年第8期77-80,F0003,共5页庞玉厚 
本文为中国博士后科学基金项目《英语国家儿童初级读物中语言知识的提取与分析》的阶段性研究成果,项目编号为2012M520196.
副词(adverb),顾名思义,是“附加到动词的词”。对英语学习者来说,副词修饰动词,形容词修饰名词,是基本的语法常识。有的语法学家(如Huddleston&Pullum,2005)甚至认为,副词与形容词的关键区别是副词不能修饰名词。但是,许...
关键词:副词修饰名词 英语学习者 “修饰” 后置修饰语 前置修饰语 形容词 法学家 动词 
英语和汉语中后置修饰语的对比分析
《读书文摘(青年版)》2015年第3期33-34,共2页崔宁宁 
英语和古代汉语中修饰语后置是非常普遍的现象;但在现代汉语中,这种现象却不常见,只有在强调或作补充说明时才把修饰语后置,并且一般把中心词和修饰语用逗号隔开。尽管英语和汉语中同时存在修饰语后置的现象,但是两者在使用上有很大的...
关键词:后置修饰语 英语 汉语 
不定式作后置修饰语应该注意的问题被引量:2
《山东工业技术》2013年第13期227-227,共1页陶源 
动词不定式是动词非谓语形式之一,在英语教学中,作为重点内容来教授。本文主要围绕动词不定式在做后置修饰语时需要注意的一些问题进行论述。
关键词:不定式 后置修饰语 注意 
非限定成分作后置修饰语的句法功能及其逻辑关系
《语文学刊(外语教育与教学)》2012年第11期10-12,共3页姜文东 任娟 
中国科学院研究生院院长基金B资助项目(Y05102MN00)"非英语专业硕士研究生词块使用情况调查"支持
非限定动词包括四种类型:现在分词,过去分词,不定式短语和动名词短语,在充当句子不同成分的同时,也体现不同的句法功能,本文主要介绍了三种非限定动词短语作为名词短语后置修饰语的句法功能,并且运用实例对其进行分析,同时对中心词和修...
关键词:非限定成分 句法功能 逻辑关系 
探析英语定语从句的汉语翻译
《北方文学(下)》2012年第11期111-111,共1页高娟 
英语和汉语分属于不同的语系,不同语系之间的语言进行对译时难度较大。掌握英汉两种语言之间的照应关系会有助于英语定语从句的汉语翻译。在英译汉中要正确地理解原文,捋清后置修饰语的照应关系,才能正确无误地安排译文。一般说来,...
关键词:英语定语从句 汉语翻译 后置修饰语 照应关系 修饰成分 中心词 语系 语言 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部