中英文化差异

作品数:325被引量:387H指数:8
导出分析报告
相关领域:语言文字文化科学更多>>
相关作者:李晓琴张景成晁宏晏舒诚英李萍凤更多>>
相关机构:渤海大学金华职业技术学院四川师范大学青海师范大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:浙江省教育厅科研计划广东省普通高校人文社会科学研究项目国家社会科学基金中央级公益性科研院所基本科研业务费专项更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=青年文学家x
条 记 录,以下是1-5
视图:
排序:
跨文化交际中的中英文化差异
《青年文学家》2018年第1Z期168-168,共1页纪名扬 
文化差异一直是我们和其他国家进行交流沟通所存在的重要问题,我们在文化的交流中,如果不能有效地进行分析化解,那么这样的跨文化交流就会陷入困境,甚至会终结。所以,就中英文化差异而言,根据文化内容差异扩大两国文化的交流面,加深两...
关键词:跨文化 交际文化 中英文化差异 
中英文化差异下的习语翻译
《青年文学家》2016年第7X期122-123,共2页丁濡 
习语是一种简练通俗而富于意义的语句。中文和英文中都有大量的习语。这些习语折射出东西方璀璨的文化和瑰丽的语言之美。随着人们跨国际交流的发展与日益密切,越来越多的人也开始感受到习语翻译这一课题的重要性。由于东西方文化千差万...
关键词:英语习语 文化差异 习语翻译策略 
浅谈中英文化差异对翻译的影响被引量:1
《青年文学家》2013年第18期164-164,共1页王卫 
翻译是一种跨文化、跨语言的语际转换活动。由于英语属于盎格鲁一撒克逊语系,而汉语属于汉藏语系,因而在这两个语言之间以及两个语言所赖以存在和发展的文化之间必然存在着差异。本文从思维方式、文化习俗、宗教信仰、地理环境以及价值...
关键词:文化差异 翻译 思维方式 影响 
中英文化差异对于翻译的影响以及策略探讨被引量:2
《青年文学家》2013年第15期158-158,共1页宋旷达 
翻译是不同语言文化之间的转换,由于不同语言文化之间存在巨大的差异,将不可避免的会对翻译造成巨大的影响,从而拉低翻译的准确性,如何有效的应对文化差异带给翻译的种种影响也因此成为翻译学界的一个研究热点。本文通过对中英文化差异...
关键词:文化差异 翻译 影响 策略 
中英文化差异背景下英语商标的汉译(英文)
《青年文学家》2012年第16期146-147,共2页贾佳 
商标是商品的标志,它是商品显著特征的浓缩,是商品文化的核心部分。商标的翻译是由解码到编码的逆向转化过程,融入了不同文化间的思想感情、知识水平、文化修养、宗教信仰、生活环境等各种因素。好的商标翻译能传神地译出原商标的名字...
关键词:英语商标 文化差异 翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部