魂灵

作品数:682被引量:199H指数:5
导出分析报告
相关领域:文学文化科学更多>>
相关作者:王红旗袁瑾樊星王小璜马瑞芳更多>>
相关机构:南京大学四川大学湖南师范大学武汉大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金广东省教育教学改革项目中央高校基本科研业务费专项资金陕西省哲学社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 机构=北京师范大学x
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
《缉魂》:杂糅与缉捕魂灵被引量:1
《电影艺术》2021年第2期95-97,共3页周星 
《缉魂》比较奇特地利用了科幻元素促发家庭伦理纠葛,加上警匪侦探类型元素的融合,试图探讨高科技时代人的变异和欲望问题。正方和反方之间因为欲望、爱情、情感等导致的伦理关系变异,显得意味深长:缉捕的是灵魂,探索的是人的灵魂深处...
关键词:《缉魂》 灵魂探究 科幻 家庭伦理 警匪片 
不合时宜的“死魂灵”?——论鲁迅与20世纪30年代果戈理译介
《励耘学刊》2009年第1期275-285,共11页邝明艳 
鲁迅生命的最后几年,对外应对多方论战,于内病痛愈剧,在内外交困的境况中,仍始终坚持的是对果戈理的译介,除号召优秀译者协力参与之外,更是身体力行地翻译果戈理最重要的作品《死魂灵》,促成一次翻译史上的"果戈理译介热"。鲁迅引领这次...
关键词:果戈理 鲁迅 文学译介 “左翼”文学 
飞出笼子去唱
《外国文学动态》2003年第6期41-42,共2页郑海凌 
鲁迅先生在30年代抱病翻译的《死魂灵》,有很多出神的地方,今天看来仍不失为妙笔。例如,第9章里出现的那两个长舌妇,一个译为“通体漂亮的太太”(дама приятная всехотномениях),别一个译作“也还漂亮...
关键词:鲁迅 《死魂灵》 文学翻译 翻译手法 “离形而得似” 民族文化 语言风格 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部