保尔·策兰

作品数:22被引量:30H指数:3
导出分析报告
相关领域:文学更多>>
相关作者:吴建广张建伟李双志寇潇月刘英杰更多>>
相关机构:同济大学华中科技大学柏林自由大学南京大学更多>>
相关期刊:《俄罗斯文艺》《国外文学》《复旦外国语言文学论丛》《中国翻译》更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
在语言的本质中完成结构性转折——纪念保尔·策兰诞辰100周年
《复旦外国语言文学论丛》2021年第1期9-15,共7页吴建广 
同济大学“欧洲研究”一流学科建设项目“欧洲思想文化与中欧文明交流互鉴”子项目“策兰诗学研究”资助课题。
诗集《呼吸转折》是策兰晚期诗文开启的标志,其中《浸蚀剥净》一诗的重要性表现在它全方位展现了诗集标题中生命的“转折”。转折不仅表现为策兰诗学中心主题的重心转移,更是浸润到诗学的形式,无论是诗文结构、句法结构还是内在互文性...
关键词:策兰 《浸蚀剥净》 呼吸转折 德语 涵义一体性 
“诗人”与“读者”相遇和对话--保尔·策兰《语言栅栏》诗学分析
《德语人文研究》2020年第2期65-73,共9页秦琳涵 张建伟 
国家社科基金项目“保尔·策兰诗学研究”(项目编号:16BWW068)。
《语言栅栏》作为德语犹太诗人策兰的中期代表诗作,1959年收录于同名诗集。这一时期,策兰诗歌语言由相对直白的表述变为不可言说,直至“沉默”,诗风变得支离破碎,难以琢磨。本文认为策兰在《语言栅栏》中将其对“诗人”与“读者”关系...
关键词:策兰诗学 语言栅栏 诗人与读者 相遇 对话 
“戈尔-策兰之争”的来龙去脉——纪念保尔·策兰诞辰100周年
《中外诗歌研究》2020年第4期40-41,共2页吴建广 
20世纪中叶,德意志文学史上发生了一起关于“剽窃”指责的争议,即闹得沸沸扬扬的“戈尔-策兰之争”。半个多世纪后的今日,结论应该已经明确:克莱尔·戈尔(或戈尔夫人)对保尔·策兰剽窃她丈夫伊凡·戈尔的指责难以成立;不过,策兰诗学借...
关键词:保尔·策兰 互文性 剽窃 克莱尔 20世纪中叶 德意志 来龙去脉 
“戈尔-策兰之争”的来龙去脉——纪念保尔·策兰诞辰100周年
《德国研究》2020年第3期142-159,164,共19页吴建广 
同济大学“欧洲研究”一流学科建设项目“欧洲思想文化与中欧文明交流互鉴”子项目“策兰诗学研究”资助。
20世纪中叶,德意志文学史上发生了一起"戈尔-策兰之争",这场旷日持久的争战震动了整个德国文坛和媒体。本文从三个方面展开对事件的探究与论述:其一,策兰与戈尔夫妇各自对他们相识和相处的陈述;其二,策兰翻译戈尔法语诗学受到的批评,以...
关键词:戈尔-策兰之争 伊凡·戈尔 克莱尔·戈尔 保尔·策兰“学术自由” 政治正确 文化制造 
保尔·策兰《带着来自塔鲁萨的书》中的俄罗斯元素
《俄罗斯文艺》2020年第2期14-25,共12页吴建广 
同济大学“欧洲研究”一流学科建设项目“欧洲思想文化与中欧文明交流互鉴”子项目“策兰诗学研究”资助课题。
20世纪50年代末60年代初,卜居西欧罗曼语地区(巴黎)的德语犹太诗人策兰跨越中欧日尔曼语言空间向往东欧斯拉夫-俄罗斯文化,并将自己认同为俄罗斯诗人。一本《塔鲁萨书页》激发了策兰的诗情,也激发了对遥远东欧故乡的渴望。诗文《带着来...
关键词:保尔·策兰 玛丽娜·茨维塔耶娃 互文性 俄罗斯元素 
策兰诗学中不可避讳的爱洛斯主线——策兰诗文《公马》之诠释
《同济大学学报(社会科学版)》2017年第6期18-23,35,共7页张建伟 
国家社科基金项目"保尔.策兰诗学研究"(项目编号:16BWW068)
德语犹太诗人保尔·策兰诗学中或隐或显地贯穿了一条爱洛斯主线,而在西方学界,尤其是德语学界,这一主题却因政治正确-意识形态而被严重忽视。《公马》便是策兰晚期诗集《线束太阳》中彰显爱洛斯主题的一首诗文。诗中,我们可以看见爱洛...
关键词:保尔·策兰 《公马》 爱洛斯 
由病与恶所成就的乱伦诗学——保尔·策兰诗文《癫痫-巨恶》之诠释被引量:2
《同济大学学报(社会科学版)》2016年第4期9-18,36,共10页吴建广 
保尔·策兰的"你"与"我"的结构性诗学生成了其主导主题与母题,由于"抒情之我"(das lyrische Ich)与"死亡之母"(die tote Mutter)之间难以启齿的乱伦恋情,致使诗学哑言或缄默。然而,由于政治正确-意识形态致使策兰诗学没有从这一关键维...
关键词:保尔·策兰 《癫痫-巨恶》 情色 母亲 乱伦 禁忌 
弃绝人类此在的哀诗——保尔·策兰诗文《线条太阳》之诠释被引量:1
《外国语文》2016年第1期1-7,共7页吴建广 寇潇月 
教育部人文社会科学基金项目"对人性灾难的诗学反思--战后德语文学语境中的策兰诗文"(07JA752005)阶段性成果
策兰的诗学总体呈现出一种转折:语言的转折、呼吸的转折、生命的转折,这种本质性转折不仅是策兰中后期诗学的主导性主题和本质性内涵,也显现在诗学结构之中。这一攸关生死的转折在《线条太阳》一诗中得到充分彰显。《线条太阳》一诗从...
关键词:策兰 线条太阳 光音 彼在 
翻译作为诗学对话——保尔·策兰翻译俄罗斯诗歌被引量:3
《中国翻译》2015年第6期22-27,128,共6页吴建广 
教育部人文社会科学"对人性灾难的诗学反思-战后德语文学语境中的策兰诗文"项目阶段性成果(项目批准号为07JA752005)
诗人翻译诗歌与专业译者有何区别,德语诗人保尔·策兰翻译俄罗斯诗歌为我们提供了值得研究的案例。诗歌翻译是一项不可为而为之的精神活动,在诗学翻译过程中,策兰强调和突出译者的自主性,他在翻译俄罗斯诗人勃洛克、叶赛宁、曼德尔施塔...
关键词:翻译 诗学 对话:策兰 俄罗斯诗歌 勃洛克 叶赛宁 曼德尔施塔姆 
走向对此在的彻底决绝--保尔·策兰诗文《一次》之诠释
《德国研究》2014年第3期131-140,144,共10页吴建广 刘英杰 
保尔·策兰的九行短诗《一次》是其诗集《呼吸转折》的最后一首,该诗虽小却占有一个组诗的位置。诗文显示了诗集中诗学转折的最终完成。我们始终坚持诗学文本的语词意义和表述涵义在其结构中自身彰显,而力图避免以客观方法和意识形态,...
关键词:保尔·策兰 《一次》 《呼吸转折》 诗学诠释学 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部