《功夫之王》

作品数:69被引量:37H指数:2
导出分析报告
相关领域:艺术文化科学更多>>
相关作者:彭端英程春松郑中求刘迅周圣国更多>>
相关机构:苏州大学南昌工程学院西北大学浙江工业大学更多>>
相关期刊:《销售与市场》《神州》《当代电视》《视听界》更多>>
相关基金:江西省高等学校教学改革研究课题更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
论中国题材电影的异语创作与无本回译--以《功夫熊猫3》和真人版《花木兰》为例被引量:1
《电影评介》2020年第17期69-72,共4页岳坛 李俊 
中国题材电影的创作,大部分都是中国人自己创作的,语言一般也为汉语,还有一种情况,就是用外语以中国的素材为内容进行创作,创作者一般也为外国人。后者可以称作中国题材电影的异语创作,其实这一现象早已有之。比如,从1923年开始,好莱坞...
关键词:中国人形象 《花木兰》 系列电影 《末代皇帝》 《功夫之王》 《大地》 《功夫熊猫》 农民形象 
接受美学理论关照下影视字幕文化负载词的英译——以国产电影《英雄》和《功夫之王》为例
《神州》2019年第23期56-57,共2页王卓 
影视字幕作为一种语言艺术,由于其与剧情同步播放、停留时间较短,同时由于其本身的商业性,需要获得大众的认可,因此其翻译既需要语言的“雅”,也需要语言的“俗”,从而实现最大的利润。因此无法采用传统的“信、达、雅”的翻译策略。接...
关键词:影视字幕 文化负载词 接受美学理论 翻译策略 
接受美学理论关照下影视字幕文化负载词的英译——以国产电影《英雄》和《功夫之王》为例
《神州》2018年第25期58-59,共2页王卓 
影视字幕作为一种语言艺术,由于其与剧情同步播放、停留时间较短,同时由于其本身的商业性,需要获得大众的认可,因此其翻译既需要语言的“雅”,也需要语言的“俗”,从而实现最大的利润.因此无法采用传统的“信、达、雅”的翻译策略.接受...
关键词:影视字幕 文化负载词 接受美学理论 翻译策略 
论孙悟空形象“当代化”改编策略——以《大话西游》《功夫之王》《大圣归来》为例被引量:1
《传播力研究》2018年第5期50-51,共2页王优 
近几年,文学作品形象的当代化改编已经成为不得不提的问题,尤其是针对孙悟空这个形象,它的改编有着明显的当代化审美风格。目前每年都会有关于这个形象的作品问世,比如《大话西游》系列,从1995年开始的第一部,一直到2016年拍摄到第三部;...
关键词:《大话西游》 孙悟空 当代化 功夫之王 
中西方影视中的侠客形象比较研究——以《叶问》和《功夫之王》为例被引量:1
《大众文艺(学术版)》2018年第4期185-186,共2页苗晓霞 
江苏师范大学研究生创新项目"中西方影视中的中国侠客形象比较研究"阶段性研究成果;项目编号:2016YZD008
侠客文化作为中国传统文化的重要组成部分,以其广泛性和丰富性在普通中国人心中占有重要一席。在当今中西方影视作品中,侠客形象呈现出多元的特点。中国影视作品中的侠客重视武德,喜欢出世,并且具有凛然正气。而西方影视作品中的侠客具...
关键词:侠客影视 叶问 功夫之王 
编读往来
《中国新闻周刊》2017年第2期3-3,共1页
@天塌下来捞天鹅:成龙不老长青的秘诀除了嬉笑怒骂、亦庄亦谐地摸爬滚打之外,就是经常和年轻人合作“搞事情”。从《新警察故事》里尚稚嫩的谢霆锋和蔡卓妍,到《功夫之王》的仙女刘和外国小伙迈克尔.安格拉诺,这次《铁道飞虎》携...
关键词:《新警察故事》 《功夫之王》 年轻人 蔡卓妍 谢霆锋 迈克尔 成龙 
吐槽
《电影》2016年第3期112-115,共4页
《卧虎藏龙:青冥宝剑》:给西方人看的武侠片 荔技超人:如果不说是“卧虎藏龙”可以勉强两星。 大奇特:约翰·福斯克之前的剧本《功夫之王》《马可波罗》好歹还是中西混搭,这次找他来做原著改编本就是错误的。出来的结果只能是给...
关键词:《功夫之王》 马可波罗 武侠片 西方人 改编本 
学霸是怎样炼成的
《传奇故事(百家讲坛)(红版)》2015年第8期81-81,共1页程佳 
有人说,世界上最远的距离,莫过于同在娱乐圈,你能去联合国总部全程用英文演讲,我却只会“Whatareyou弄啥咧”。这位演讲者就是李冰冰。她37岁才开始学英文。2007年,她接到好莱坞电影《功夫之王》的邀约,当时“台词拿过来,十个字...
关键词:《功夫之王》 2007年 娱乐圈 联合国 李冰冰 演讲者 好莱坞 英文 
“武侠的绿野仙踪”——由《功夫之王》看中西文化的混合
《大众文艺(学术版)》2014年第15期215-216,共2页阳丽君 
《功夫之王》是中美合拍的一部电影,具有鲜明的中、美两国的电影元素和文化意味。其情节架构跟中国的《西游记》,西方的《绿野仙踪》《魔戒》有相似之处,混合了中国神话风格和西方魔幻色彩,并把香港经典武侠电影里的多种元素杂揉在一起...
关键词:功夫之王 魔幻 武侠 
陌生化理论视域中的《功夫之王》解读
《电影文学》2013年第24期102-103,共2页彭端英 李红梅 
影片《功夫之王》是一部中国文化包装的好莱坞电影,淋漓尽致地展现了功夫、侠义精神、民族神话等传统文化元素,在西方文化视野的改编之下,创造了新的视听感受。该片通过情境的陌生化,将多部中国武侠电影的功夫元素糅合,宗教伦理的陌生化...
关键词:《功夫之王》 陌生化 情境 宗教伦理 文化符号 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部