拆译法

作品数:23被引量:24H指数:2
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:张志刚程洪珍赵娟韦森张顺更多>>
相关机构:四川外国语大学黑龙江大学华东师范大学内蒙古大学更多>>
相关期刊:《上海翻译(中英文)》《山东外语教学》《中国翻译》《教育观察》更多>>
相关基金:黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目湖南省普通高等学校教学改革研究项目湖南省教育厅科研基金黑龙江省高等教育教学改革工程项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=中国科技翻译x
条 记 录,以下是1-1
视图:
排序:
英汉语差异与英语长句的汉译被引量:16
《中国科技翻译》2003年第4期21-22,共2页程洪珍 
由于思维习惯的不同 ,英汉语对同一客观事物的表达方式也不尽相同。一般来说 ,英语重形合 ,属形态型语言 ,惯用结构复杂而严密的长句 ,而汉语重意合 ,属语义型语言 ,句子结构简短而松散。英汉语句法的差异要求英语长句汉译基本的原则是...
关键词:英语 汉语 长句 句法 汉译方法 顺拆译法 逆拆译法 综合译法 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部