李长生

作品数:2被引量:9H指数:2
导出分析报告
供职机构:南京大学外国语学院更多>>
发文主题:词汇复杂度学习者语料库中国大学生SWECCL翻译更多>>
发文领域:语言文字更多>>
发文期刊:《南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学)》《江苏外语教学研究》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
中国大学生是否真需要词汇复杂度:一项基于SWECCL学习者语料库的研究被引量:7
《江苏外语教学研究》2007年第1期26-30,共5页李长生 
本文使用SWECCL学习者语料库和ICLE学习者语料库(对照语料库)研究了中国大学生和瑞典大学生英语中间语复杂度即词汇复杂度和句法复杂度的存在的差异。我们随机抽取了60篇中国英语大学生和60篇瑞典英语大学生的议论文作文。词汇复杂度指...
关键词:词汇复杂度 句法复杂度 学习者语料库 中间语 
走出英语倍数理解与翻译的误区被引量:2
《南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学)》2003年第5期111-114,共4页李长生 
长期以来在翻译实践中一直存在着对英语倍数的误解。英语中表示倍数的结构大致可分为两大类:be N times和increase N times。be N times结构可分为三种形式:A is Ntimes as large(much等等)as B,A is N times larger(more等等)than B和A...
关键词:英语倍数 翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部