于薇

作品数:8被引量:41H指数:3
导出分析报告
供职机构:中国科学技术信息研究所更多>>
发文主题:机器翻译自然语言处理人工智能领域人工智能融通更多>>
发文领域:自动化与计算机技术文化科学经济管理语言文字更多>>
发文期刊:《现代情报》《情报理论与实践》《科技进步与对策》《数字图书馆论坛》更多>>
所获基金:国家社会科学基金中国科学技术信息研究所预研基金项目中国博士后科学基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-8
视图:
排序:
融通创新模式及其支撑体系构建——荷兰人工智能创新中心对我国人工智能领域发展的启示被引量:24
《科技进步与对策》2020年第17期1-8,共8页袁伟 高继平 于薇 邵英红 
国家社会科学基金青年项目(17CTQ029)。
针对人工智能、量子信息等兼具渗透性、扩散性、颠覆性等特征的新动能将引领新时代科技进步和产业发展,甚至有可能重塑全球产业体系和经济发展方式,我国提出建立融通创新模式,以支撑经济高质量发展。在上述背景下,首先,尝试从科学研究...
关键词:融通创新 创新模式 支撑体系 新动能 荷兰人工智能创新服务中心 人工智能 
档案领域词表自动化辅助构建及知识组织应用探析被引量:7
《数字图书馆论坛》2018年第6期67-72,共6页张昱 于薇 
本文针对目前主题词表在实际应用中存在的词汇老化、结构陈乏,以及无法适应当前知识服务等问题,应用知识组织的方法对新型档案领域词表的构建进行研究,并在此基础上,从实际应用角度对档案知识组织体系构建及可开展的知识服务形式进行探...
关键词:词表构建 知识组织 知识服务 档案 
面向科研信息资源整合的元数据协同方法研究被引量:4
《现代情报》2017年第8期74-79,84,共7页于薇 
针对科研信息资源整合利用问题,利用元数据协同的方法为已有科研信息资源系统的整合与共享利用提供解决方案。以论文、专利、科技报告为例,把表示相同语义的元数据整合到一个体系下,形成子体系,将多个子体系整合到一个网络中,形成元数...
关键词:科研信息资源 整合 元数据 协同方法 
“大数据”背景下的信息处理技术分析与研究被引量:3
《数字图书馆论坛》2012年第11期6-11,共6页于薇 
中国科学技术信息研究所预研基金项目“基于数字资源的异构语义元数据融合技术及服务研究”(编号:YY201219).
“大数据”是信息科技领域出现的一个研究焦点。文章从“大数据”的概念进入,对其特征进行梳理总结,对“大数据”处理的核心技术进行分析,比较分析各个“大数据”处理商业解决方案的特点,最后结合“大数据”特征分析科技文献信息,...
关键词:大数据 HADOOP 信息处理技术 
机器翻译系统融合方法及其应用探究
《数字图书馆论坛》2011年第12期32-38,共7页何彦青 石崇德 于薇 张均胜 王惠临 
实验结果在CWMT’2011评测会议上公开,本文在评测报告的基础上补充修改而成.本文受中国科学技术信息研究所学科建设“自然语言处理”课题(XK2011-6)、中固科学技术信息研究所重点工作“多语言信息获取关键技术研究与应用示范”课题(ZD2011-3-3).中国科学技术信息研究所科研嘎目预研资金(YY-201122)和固家社科基金项目“基于本体的跨语言信息检索理论与实验研究”(06BTQ030)支持.
多机器翻译系统融合技术能够对不同机器翻译系统的输出结果有效地进行融合,产生更好的翻译性能,因此该技术成为机器翻译研究领域的一个热点问题。文章介绍了中国科学技术信息研究所(ISTIC)参加第七届全国机器翻译研讨会机器翻译评...
关键词:机器翻译 自然语言处理 系统融合 
基于串频统计的汉语和孟加拉语专有名词识别被引量:2
《现代图书情报技术》2011年第12期31-38,共8页柯修 王惠临 于薇 
中国科学技术信息研究所学科建设项目"自然语言处理"(项目编号:XK2011-6)的研究成果之一
基于Nagao串频统计算法实现汉语和孟加拉语专有名词的识别。提取未经过词性标注的中文和孟加拉语语料中的的n元串,使用改进的SSR算法过滤多余子串,利用字串的相邻字信息计算所有n元串成为专有名词的概率,并据此筛选专有名词。最后,实现...
关键词:专有名词识别 串频统计 Nagao算法 SSR算法 
“中日两国机器翻译技术合作研讨会”综述被引量:1
《数字图书馆论坛》2011年第12期3-11,共9页李颖 于薇 张均胜 
ISTIC预研项目:中国与日本“中日机器翻译”领域研发进展的比较研究--面向中日跨语言科技信息资源服务的田际合作.
文章介绍了“中日两国机器翻译技术合作研讨会”的召开背景和会议概要。其中,重点介绍与会议相关的日本“日中·中日语言处理技术的开发研究”项目,以及在本次会议中基于实例的机器翻译技术创始人长尾真先生的主旨发言内容。最后,对...
关键词:机器翻译技术 汉日机器翻译 中日合作 
基于跨语言文本分类的多语资源组织方法研究
《情报理论与实践》2011年第10期101-103,108,共4页高影繁 徐红姣 于薇 王惠临 
中国博士后科学基金项目"基于查询分类的跨语言检索查询翻译消歧技术研究"(项目编号:20090450465);中国科学技术信息研究所2010学科建设项目"自然语言处理"(项目编号:XK2010-6);中国科学技术信息研究所2010重点工作项目"多语言信息检索与翻译研究和应用工程"(项目编号:ZD2010-3-3)的研究成果
文章以国家图书文献中心(NSTL)的多语种科技语料为研究对象,以一部科技类的英汉双语科技词典为资源工具,提出一种英汉跨语言文本分类系统的构建方法,实验结果验证了采用本方法进行跨语言分类的可行性,也为下一阶段建立跨语言分类实用系...
关键词:文本分类 翻译词典 信息资源 算法 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部