代丽春

作品数:4被引量:3H指数:1
导出分析报告
供职机构:安徽国防科技职业学院更多>>
发文主题:译本翻译目的论《银冠》主题更多>>
发文领域:语言文字文学更多>>
发文期刊:《考试周刊》《北京印刷学院学报》《英语广场(学术研究)》更多>>
所获基金:安徽省教育厅人文社会科学研究项目安徽高等学校省级教学质量与教学改革工程项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
基于产出导向理念的大学英语APPR教学模式探索
《英语广场(学术研究)》2023年第16期87-90,共4页许先玲 王宁馨 代丽春 明明 
安徽省教育厅人文社会科学研究项目(编号:SK2017A0830);高校优秀青年骨干教师国内访问研修项目(编号:gxgnfx2019164);安徽省教育厅质量工程项目(编号:2021kcszsfkc075)的阶段性成果。
新时代赋予大学英语课程新的要求,新时代大学生显著的个性特征也为课程教学带来了新的挑战。大学英语作为各专业通识课程肩负着立德树人的使命,在培养学生的英语应用能力的同时,引导学生在外语学习过程中践行社会主义核心价值观。教学...
关键词:产出导向法 APPR教学模式 混合模式教学 
《清明》英译中文化内涵传递
《北京印刷学院学报》2023年第4期44-48,共5页许先玲 代丽春 
安徽省教育厅人文社会科学研究项目“符号学视阈下严译《群学肄言》翻译策略研究”(SK2017A0830);安徽省教育厅质量工程项目“《公共英语》精品在线开放课程”(2021kcszsfkc075);安徽国防科技职业学院教学研究项目“基于产出导向法的公共英语课程思政教学与研究”(gf2021jxyjy04)的成果。
中国古诗词语言凝练,富有音乐美,蕴含着丰富的内涵和意蕴,在翻译过程中因语言的差异往往很难再现原诗的精妙之处。以《清明》为例,原诗语言精练、优美,文化内涵丰富,景物与情感和谐统一,近代以来先后有多位翻译学家发表了其英译本。基...
关键词:《清明》 三美 文化内涵 翻译策略 
从目的论角度评析吴钧陶的《爱丽丝漫游奇境记》中译本被引量:2
《考试周刊》2012年第30期23-24,共2页代丽春 
德国功能派的翻译目的论认为任何一个译本都有翻译目的,译本怎么翻译、采取什么样的翻译策略则是由其目的决定的,而评价一个译本的成功与失败也是要看其翻译策略是否满足了翻译目的。本文在翻译目的论的视角下.从文化意象和双关语两...
关键词:小说《爱丽丝漫游奇境记》 吴钧陶译本 翻译 目的论 
《银冠》的犹太性主题被引量:1
《考试周刊》2010年第26期34-35,共2页代丽春 
《银冠》是马拉默德的短篇小说代表作,本文旨在通过阐释阿尔伯特和拉比的犹太身份和独特的犹太式的精神变化历程进一步分析小说中隐含的犹太主题和犹太身份的特点,并揭示了新时期的犹太移民在回归民族精神时所面临的怀疑和困惑。
关键词:《银冠》 犹太性 犹太文化 主题 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部