蒋阳芬

作品数:2被引量:0H指数:0
导出分析报告
供职机构:浙江大学宁波理工学院更多>>
发文主题:词汇成语英译非合作翻译汉语成语更多>>
发文领域:语言文字更多>>
发文期刊:《海外英语》《考试周刊》更多>>
所获基金:宁波市教育科学规划课题更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
输出任务和输出模式对词汇习得的影响研究
《海外英语》2015年第23期16-18,共3页蒋阳芬 
宁波市教育科学规划课题:输出任务和输出模式对大学生英语词汇习得的影响研究(项目编号:YGH044);浙江大学宁波理工学院教学改革与研究项目:输出任务和输出模式对英语词汇习得的影响研究(项目编号:NITJY-201207)
本实证研究调查了不同的输出任务和输出模式对英语词汇习得的影响。受试为141名英语专业一年级大学生,被分成五组:翻译合作输出组、翻译非合作输出组、写作合作输出组、写作非合作输出组和阅读理解组。研究发现翻译组的词汇习得效果优...
关键词:写作 翻译 合作学习 非合作学习 词汇习得 
文学语境下的汉语成语英译
《考试周刊》2011年第10期34-35,共2页蒋阳芬 
本文基于翻译中的语境观,通过对中国文学名著中的汉语成语英译的实例分析,探讨汉语成语英译的具体方法:直译、套译、意译、补译,其中补译可分为直译加注释、意译加注释。文学语境下的汉语成语英译要灵活运用各种方法,尽可能保留原成语...
关键词:文学语境 汉语成语 英译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部