吕莉

作品数:13被引量:1H指数:1
导出分析报告
供职机构:沈阳师范大学外国语学院更多>>
发文主题:俄语俄语教学俄语专业一带一路文化内涵更多>>
发文领域:语言文字文化科学文学经济管理更多>>
发文期刊:《新商务周刊》《青年文学家》《课程教育研究(学法教法研究)》《辽宁行政学院学报》更多>>
所获基金:文化部文化艺术科学研究项目辽宁省社会科学规划基金辽宁省教育厅人文社会科学研究项目辽宁省高等教育学会“十二五”高校外语教学改革专项课题更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
'一带一路'下本溪推进旅游供给侧结构性改革研究
《新商务周刊》2019年第11期223-223,共1页张超 吕莉 
本社科联发(2018)16号课题(“一带一路”下本溪推进旅游供给侧结构性改革研究,东北抗联歌曲东北抗战歌谣的美育研究)阶段性成果。
'一带一路'建设给本溪全域旅游业带来经济发展机遇,从加强旅游产业要素、拓展旅游市场手段、宣传旅游文化、实施开放驱动战略四大层面上进行深层分析,加强旅游供给侧结构性改革,发展本溪旅游的大品牌,提升旅游产业国际竞争力,打造'一带...
关键词:本溪 '一带一路' 供给侧结构性改革 
俄语专业基础阶段口——笔教学策略刍议
《辽宁教育行政学院学报》2019年第5期71-74,共4页杨春虹 吕莉 
沈阳师范大学博士、引进人才科研项目启动基金“语义结构视角下的俄语固定比喻”(项目编号:BS201711);沈阳师范大学重大孵化项目“俄语话语标记语的交际功能研究”(项目编号:ZD201817);沈阳师范大学第八批教育教学改革项目“俄语精读课建构主义改革路径研究”(项目编号:JG2018-YB50)的阶段性成果.
听—说—读—写—译五项技能中,口语课和写作课专门针对第二项和第四项,但在"零起点"精读课或综合课的教学环节中也有所体现。针对如何将二者紧密结合,且协调发展提出了口——笔教学策略的三种机制和三种引导,以推进俄语实践教学环节的...
关键词:俄语教学 口——笔语 策略 引导 
俄语测试评估与专业教学小议
《试题与研究(教学论坛)》2019年第24期69-69,共1页杨春虹 吕莉 
《高等学校俄语专业教学大纲》对于指导我国俄语专业基础阶段教学,规范俄语专业四级考试有序进行起到了纲领性作用。本文以《俄语业四级考试》和《俄罗斯联邦对外俄语等级考试》为例,提出了测试评估对中国俄语人才培养的几点启示。
关键词:俄语专业 测试 启示 
俄文报刊标题中的文化内涵
《长江丛刊》2018年第33期45-45,共1页吕莉 杨春虹 
近年来,俄罗斯社会在不断发生变化,同样随着社会的巨大变革,俄语也出现了一些很明显的变化。俄语报刊作为一种传播社会大众文化的重要载体,因受到一些语言内外部因素的影响,逐渐呈现出了一些变化。标题在俄语报刊中的地位非常重要,它精...
关键词:俄文 新闻报刊 标题 文化内涵 
俄语专业四级考试改革后听力教学反思
《长江丛刊》2017年第31期92-92,共1页吕莉 杨春虹 
文章就俄语专业四级考试听力方面的改革提出了几点思考,旨在优化俄语听力教学,实现俄语教学改革的良性发展,提高俄语教学质量。
关键词:俄语专业 四级考试 改革 听力教学 
辽宁自贸区背景下地方本科高校融入“一带一路”建设研究——以大学俄语实践教学为例
《课程教育研究(学法教法研究)》2017年第21期34-35,共2页张超 吕莉 
辽宁省教育科学“十三五”规划2016年度课题(JD16DB236);辽宁省社会科学规划基金课题(L17BYY001);本社科联发(2017)18号课题:自贸区背景下地方高校大学外语实践教学激励与评价保障机制的研究。
“一带一路”建设给地方本科高校大学俄语实践教学带来机遇和挑战,本文以辽宁自贸区建设为契机,构建以“1个目标、2类能力、3感教育、4大模块、5个教学激励与评价保障机制”本土化的实践模式,探索出大学俄语实践教学融入“一带一路”新...
关键词:辽宁自贸区 地方本科高校 “一带一路” 大学俄语实践教学 
论俄罗斯摇滚乐的本土化进程
《浙江外国语学院学报》2016年第3期95-99,112,共6页吕莉 
文化部文化艺术科学研究项目(14DH55)
俄罗斯摇滚乐在最初只是全盘模仿西方,缺乏自己的特色。直至20世纪60年代末逐渐出现本土化倾向,其代表维索斯基创作了大量的民谣摇滚,并尝试将摇滚与俄罗斯民族音乐相结合。20世纪70年代至80年代,一些摇滚音乐人着意创建具有本土特色的...
关键词:俄罗斯 苏联 摇滚乐 本土化 
俄语反语的修辞效果及其翻译
《青年文学家》2013年第11X期161-161,共1页张超 吕莉 
辽宁省高等教育学会“十二五”高校外语教学改革专项2012年度课题立项《英语本科专业第二外语(俄语)课程建设的研究与建设》课题编号:WYYB12074
反语是一种重要的修辞手段,它是通过使用和本意完全相反的词语或篇章来表达本意以取得幽默或讽刺效果的修辞格。翻译是实现异语言交际的途径,翻译时除了语义、修辞格外还要考虑语境、翻译的目的和读者对象。
关键词:俄语 反语 修辞意义 翻译 
俄语反讽的文化蕴涵
《沈阳师范大学学报(社会科学版)》2013年第2期165-167,共3页吕莉 祁志伟 
2010年辽宁省教育厅人文社科项目(W2010388)
语言是传递信息的主要工具,但单单依靠词语并不一定能完全表达出所有意义。反讽是一种重要的修辞手段,它是运用与原本意义相反的词来表达意思的一种辞格。文化的差异会导致语言在表达习惯方面存在的差别,只有了解语言的文化内涵才能真...
关键词:俄语 反讽 语言文化学 文化蕴涵 
谈俄语专业教学中学生文化素养的提高
《辽宁行政学院学报》2008年第9期145-145,147,共2页吕莉 杨春虹 
当今从事俄语教学的教师普遍认识到俄语学习不仅仅是语言知识的学习,同时也是该语言文化背景的学习。文化素养的提高有助于语言能力的提高,因此,大学俄语教学过程中需要导入相关的文化信息。文章从教与学两个角度,讨论了在俄语专业教学...
关键词:俄语教学 导入 文化信息 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部