张群

作品数:4被引量:3H指数:1
导出分析报告
供职机构:烟台大学更多>>
发文主题:翻译策略译诗李白《静夜思》英译文《让子弹飞》更多>>
发文领域:语言文字政治法律文学更多>>
发文期刊:《时代文学》《电影文学》《青春岁月》《成功》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
《让子弹飞》英文字幕翻译中的互文策略被引量:2
《电影文学》2012年第15期158-159,共2页张群 
电影作为一种重要的文化媒介,对国际文化交流起着不可轻视的作用。华语电影正日益受到各国的关注,2010年《让子弹飞》这部华语电影获得了极大的成功。笔者将以这部电影为例,结合互文性理论,分析其英文版本字幕是否能很好地传达影片...
关键词:字幕翻译 互文性 翻译策略 
如何利用大学英语课堂平时成绩调动英语课堂积极性
《青春岁月》2012年第16期122-122,共1页张群 
目前的英语课堂现状来看,大学英语课堂仍还是教师一人主讲,学生被动听课的状况较多。同学间以及师生间缺少交流互动,学生主动思维提出问题的很少。而大学英语教学改革的目标,就是实现以学生为中心的英语教学模式。培养学生自主使用英语...
关键词:学习小组 平时成绩 激励学生 
《红楼梦》中的转喻翻译
《时代文学》2009年第14期145-145,共1页张群 
本文研究分析了杨宪益和霍克斯在翻译《红楼梦》转喻中的策略,以期对不同风格的文学作品的翻译研究有所裨益。
关键词:转喻 《红楼梦》 翻译策略 异化 归化 
李白《静夜思》的几种英译文对比分析被引量:1
《成功》2008年第12期298-298,共1页张群 
本文旨在以英译唐诗"静夜思"为对象,分析研究其诗歌翻译中"意美、音美和形美"的具体表现,为译者从事翻译实践和读者欣赏翻译作品提供一个新的切入点——从美学的角度解读中国古典诗歌的英译。
关键词:译诗 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部