刘哲

作品数:2被引量:14H指数:2
导出分析报告
供职机构:浙江东方职业技术学院更多>>
发文主题:立法语言意译词概念词汉语外来词形译更多>>
发文领域:语言文字更多>>
发文期刊:《汉字文化》《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
汉语外来词规范原则与方法被引量:4
《汉字文化》2011年第6期36-42,共7页邹玉华 刘哲 马叔骏 
教育部国家语委语言文字"十五"应用标准项目--"汉语外来词语规范原则研究"(YB105-15)的结项成果之一;国家语委经费支持
汉语外来词指从外族语言里吸收到汉语的词语,包括一般所说借词和外来概念词。汉语外来词的译借方式分为三大类,即意译、音译和形译,汉语外来词包括意译词、音译词和形译词。
关键词:汉语外来词 意译词 音译词 概念词 词语 语言 借词 形译 
立法语言现状及思考被引量:10
《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》2009年第5期67-73,共7页邹玉华 杨阳 刘哲 
立法语言是准确表述立法意图、立法目的和体现立法政策的一种专门载体。立法语言不仅要比一般语言严谨、规范、简洁、通俗、明确,而且它也是所有法的语言中最为严谨、规范、简洁、通俗、明确的一种语言。但是,目前的立法语言还存在着歧...
关键词:立法语言 现状 规范化 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部