谢丽莎

作品数:4被引量:0H指数:0
导出分析报告
供职机构:乐山师范学院更多>>
发文主题:《格萨尔》译介研究传承教育藏族史诗藏族更多>>
发文领域:语言文字文学文化科学更多>>
发文期刊:《青年时代》《时代报告(学术版)》《椰城》《海外英语》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
新时代背景下《格萨尔》的传承教育与普及推广
《椰城》2025年第2期128-130,共3页谢丽莎 
四川省社科联项目“民族史诗《格萨(斯)尔》的译介研究”(SC23BS035);四川外国语言文学研究中心、上海外语教育出版社资助项目“藏族非遗格萨尔的英译及对外传播研究”(SCWYH23-08);文化产业发展研究中心项目“新时代《格萨尔》传承教育与普及推广研究”(WHCY2024B16)。
《格萨尔》作为藏族古代文学的瑰宝,不仅是世界最长的英雄史诗之一,也是中华民族多元文化的重要组成部分。在新时代背景下,如何有效传承、教育及普及这一文化遗产,成为学界和社会关注的焦点。文章探讨新时代下《格萨尔》传承教育的现状...
关键词:《格萨尔》 藏族史诗 传承教育 普及推广 新时代 
藏族非遗《格萨尔》英文译介研究
《海外英语》2025年第2期51-53,共3页谢丽莎 
四川省社科联项目“民族史诗《格萨(斯)尔》的译介研究”(编号SC23BS035);四川外国语言文学研究中心、上海外语教育出版社资助项目“藏族非遗格萨尔的英译及对外传播研究”(编号SCWYH23-08);文化产业发展研究中心项目“新时代《格萨尔》传承教育与普及推广研究”(编号WHCY2024B16)。
文章概述了《格萨尔》英译的百年历程,从早期外国学者的初步译介到21世纪高质量、多元化的翻译发展。通过分析罗宾·科恩曼译本的文化过滤处理和道格拉斯·潘尼克译本中诗性缺失与韵律不足的问题,揭示了在翻译过程中保留原著诗意、韵律...
关键词:《格萨尔》 英译本 翻译策略 
英文电影对非英语专业大学生跨文化交际能力的影响
《青年时代》2015年第21期155-156,共2页谢丽莎 
本文为四川省教育厅人文社科重点研究基地多元文化研究中心项目“英语电影与非英语专业大学生跨文化交际能力培养的探索性研究”的研究成果之一(项目编号:DYWH1527).
跨文化教学在当前对于大学生的教育中至关重要,跨文化意识最好的载体就是英文电影。将英文电影合理运用到非英语专业大学生跨文化教学中非常必要。通过英文电影播放可以创造良好的跨文化意识,通过英文电影赏析能够增加学生的跨文化知...
关键词:英文电影 大学英语 跨文化教学 
现代英语发展走向分析
《时代报告(学术版)》2015年第1期244-244,共1页谢丽莎 
英语是目前应用范围最广泛的语言,而且作为国际通用语言其传播范围正在逐步扩大。英语在传播和发展的过程中,由于外部环境的变化和应用空间的扩展等,正在进行着深刻的变化。现代英语作为一门不断向前发展的语言,研究现代英语的发展...
关键词:现代英语 全球化 变化规律 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部