罗慧芳

作品数:4被引量:27H指数:3
导出分析报告
供职机构:中国地质大学(北京)更多>>
发文主题:翻译专业翻译行业翻译教学跨文化交流师资培训更多>>
发文领域:语言文字经济管理更多>>
发文期刊:《中国科技翻译》《中国市场》《外语电化教学》《中国翻译》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
本地化和机器翻译视角下的对外文化传播被引量:7
《中国科技翻译》2018年第2期24-26,54,共4页罗慧芳 任才淇 
本地化和机器翻译技术作为全球化和信息化时代的产物,与对外文化传播存在重要的联系。基于不同的文化背景,它能够扫清语言文字障碍,加快文化产品生产周期,提升文化传播吸引力,从而促进对外文化传播。本文从本地化和机器翻译视角出发,分...
关键词:本地化 机器翻译 对外文化传播 
翻译专业师资培训路径与模式探索——以“全国高等院校翻译专业师资培训”为例被引量:13
《中国翻译》2018年第3期60-64,共5页罗慧芳 鲍川运 
本文以中国译协创立的"全国高等院校翻译专业师资培训"为出发点,通过对现有培训机制、培训目标、课程体系以及授课师资等方面的分析,阐述培训的教学理念,探索培训未来的路径与发展方式。文中指出,"全国高等院校翻译专业师资培训"需要在...
关键词:跨文化交流 翻译行业 翻译教学 师资培训 
智能化时代深度连通的口译学习模式构建被引量:4
《外语电化教学》2018年第2期57-61,共5页罗慧芳 雷涯邻 
本研究以连通主义与深度学习等数字化学习理论为切入点,探讨智能化时代口译学习的特点以及口译学习问题。文献梳理与分析发现,深度学习、连通主义与口译学习有相通之处。鉴于此,本研究将智能化时代口译学习理论运用到口译学习中,提出深...
关键词:口译学习 连通主义 深度学习 深度连通 
我国地热资源开发利用和产业发展研究被引量:3
《中国市场》2015年第52期197-197,199,共2页罗慧芳 
地热资源作为一种可再生的清洁能源,具有储量大、分布广、清洁环保、稳定性好、利用系数高等特点,可广泛用于发电、供热、制冷,是一种实用并具有竞争力的新能源。中国有丰富的地热资源,但目前尚处于开发利用初级阶段,缺乏先进技术和配...
关键词:地热资源 开发利用 产业发展 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部