高杰

作品数:2被引量:0H指数:0
导出分析报告
供职机构:大连大学英语学院更多>>
发文主题:意识形态操纵意识形态《蛙》翻译策略翻译更多>>
发文领域:语言文字政治法律更多>>
发文期刊:《长江丛刊》《北方文学(中)》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
意识形态视角下葛浩文翻译策略的选择
《长江丛刊》2017年第6期78-78,共1页高杰 
安德烈·勒菲弗尔强调意识形态是影响翻译的主要因素之一,本文通过对比分析《呼兰河传》和《蛙》的英译作品中相同词汇的翻译策略,探讨意识形态视角下葛浩文翻译策略的选择。
关键词:意识形态操纵 翻译策略  呼兰河传 
操纵理论视角下浅析《蛙》的英译
《北方文学(中)》2017年第2期97-97,共1页高杰 
安德烈·勒菲弗尔的操纵理论强调翻译并不是在真空中发生的,翻译与社会文化有紧密的联系,指出赞助人,意识形态和诗学是影响翻译活动的主要因素。本文从赞助人和意识形态的角度,浅析莫言作品《蛙》的英译。
关键词:赞助人 意识形态 翻译  
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部