李葆华

作品数:4被引量:2H指数:1
导出分析报告
供职机构:中北大学人文社会科学学院更多>>
发文主题:译介传承波里亚科夫扬弃《无望的逃离》更多>>
发文领域:文学语言文字文化科学更多>>
发文期刊:《美与时代(美学)(下)》《外语艺术教育研究》《俄罗斯文艺》《中北大学学报(社会科学版)》更多>>
所获基金:国家社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
18世纪俄国文学对莎士比亚的接受
《俄罗斯文艺》2022年第4期107-117,共11页李葆华 
国家社科基金重点项目“俄国《现代人》杂志研究(1836-1866)”(17AWW005);2021年度山西省高校外语教学与研究专项课题“莎士比亚与18世纪俄国文学”(SXSKL2021SX0047)的阶段成果。
本文历时梳理了18世纪俄国文学对莎士比亚接受的四个发展阶段:从1731年以来的漫长潜伏期到1748年苏马罗科夫初识莎士比亚、再到50到70年代的30年低谷期、直到80年代迎来俄国莎译和莎评的第一个高潮期。整个18世纪七十多年对莎士比亚的...
关键词:18世纪 俄国文学 莎士比亚 接受 
试论文学期刊与文学观念之关系——以《小说月报》对俄苏文学的译介为切入点被引量:1
《美与时代(美学)(下)》2019年第12期104-106,共3页李葆华 
从十月革命后爆发的对译介俄苏文学的极度热情,体现了中国知识分子在"中国该走什么道路"和"中国文学该走什么道路"两个问题上的探索,当时的报刊杂志,无论何种倾向,都无一例外地投身于译介俄苏文学的狂热浪潮中。以俄苏文学为代表的西方...
关键词:小说月报 俄苏文学 文学期刊 文学观念 译介 扬弃 
俄国杂志《现代人》(1836-1866)的外国文学译介初探
《外语艺术教育研究》2019年第3期74-79,共6页李葆华 
国家社科基金重点项目“俄国《现代人》杂志研究(1836-1866)”(17AWW005)
在《现代人》杂志三十年的办刊史中,外国文学译介是其重要的组成部分,历经普希金、普列特尼约夫、涅克拉索夫三位主编的不同时期,外国文学译介的作用各有侧重。杂志通过译介外国文学既直接推进了融入世界文学和创立民族文学的进程,更在...
关键词:俄国文学杂志 《现代人》 外国文学 译介 
论《无望的逃离》对“多余人”形象的传承和发展被引量:1
《中北大学学报(社会科学版)》2015年第3期96-102,共7页李葆华 
山西大学企事业单位委托项目:中俄网络文学研究(01050214110048)
俄罗斯当代著名作家尤里·波里亚科夫的代表作品《无望的逃离》是一部以中年知识分子巴士马科夫二十几年的工作和生活经历为切入点,反映俄罗斯社会在苏联解体前后社会巨变和知识分子阶层心态裂变的当代小说。主人公巴士马科夫堪称俄罗...
关键词:尤里·波里亚科夫 《无望的逃离》 “多余人” 俄罗斯家庭小说 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部