许磊

作品数:2被引量:3H指数:1
导出分析报告
供职机构:上海外国语大学高级翻译学院更多>>
发文主题:翻译学译史研究译史翻译现象翻译史研究更多>>
发文领域:语言文字更多>>
发文期刊:《东方翻译》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
译史研究的“虫眼”与“鸟眼”--邹振环教授访谈录被引量:3
《东方翻译》2020年第2期62-69,共8页邹振环 周慧 许磊 
翻译史研究需要把历史上一个个的翻译个案放到历史发展的总体进程中去认识和考察,才能更好地理解不同历史时期的翻译现象,以及在特定历史时空中的译事之意义所在。因此,掌握第一手历史资料,利用史料来阐述论点,是做好翻译史研究的关键...
关键词:翻译史研究 翻译现象 译史 相邻学科 翻译学 交叉研究 外部史 跨学科性质 
以用户为中心:"产业化"背景下翻译模式的新探索——《以用户为中心的翻译》介评
《东方翻译》2016年第2期89-92,共4页许磊 
引言 劳特里奇出版社(Routledge)于2015年出版发行了翻译学新著《以用户为中心的翻译》(User。Centered Translation),该书由蒂迪·索亚宁(Tyttisuojanen)、凯萨·科斯基宁(Kaisa Koskinen)和蒂纳·图奥米宁(Tiina Tuominen...
关键词:翻译模式 产业化 用户 出版发行 翻译学 出版社 可用性 引言 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部