张璐

作品数:3被引量:1H指数:1
导出分析报告
供职机构:兰州大学外国语学院更多>>
发文主题:《水浒传》译本研究布迪厄信念杰克逊更多>>
发文领域:语言文字文学更多>>
发文期刊:《菏泽学院学报》《长春大学学报》《长安大学学报(社会科学版)》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
社会语言学翻译研究综述——起源、关联与展望
《长春大学学报》2020年第7期46-49,共4页路东平 张璐 
甘肃省教育厅项目(2018A-014);兰州大学外国语学院项目(16LZUWYXSTD007)。
社会语言学翻译研究强调翻译的社会性,关注译文的意义传达而非形式表达,从而具有更强大的解释力和描述力。文章在梳理社会语言学翻译观的起源、探讨国内外研究的关联并对其未来进行展望后认为,社会语言学的5个分支学科,即变异研究、语...
关键词:社会语言学 翻译理论 起源 关联 展望 
《水浒传》杰克逊译本研究——从布迪厄的“信念”(doxa)谈起被引量:1
《长安大学学报(社会科学版)》2019年第1期62-69,共8页路东平 张璐 
兰州大学外国语学院教学科研创新学术团队建设项目(16LZUWYXSTD007)
"信念"(doxa)是布迪厄社会学理论工具之一,源自行动者对客观世界的误识(misrecognition),是正统与异端的切分。将布迪厄的"信念"引入翻译研究,可与场域、资本、惯习共同探究译本背后的社会因素;并以此为基础,研究《水浒传》杰克逊译本1...
关键词:翻译研究 信念 场域 资本 惯习 《水浒传》杰克逊译本 
图式化语义三角形与《水浒传》中的称谓翻译
《菏泽学院学报》2017年第3期18-21,共4页张璐 路东平 
兰州大学外国语学院教学科研创新学术团队建设项目资金资助(项目编号16LZUWYXSTD007)
将图式概念引入语义三角形,以弥补语义三角形在语境方面的不足,尝试建构图式化语义三角形。在图式化语义三角形的基础上,对《水浒传》中的称谓(除绰号)予以分类,并探索不同类型称谓的认知翻译过程。
关键词:语义三角形 图式 《水浒传》 称谓 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部