安徽省教育厅人文社会科学研究项目(2008sk114)

作品数:4被引量:23H指数:3
导出分析报告
相关作者:张德让更多>>
相关机构:安徽师范大学华东师范大学更多>>
相关期刊:《外语与外语教学》《安徽师范大学学报(社会科学版)》《外国语》更多>>
相关主题:会通翻译超胜中国传统学术赫兹更多>>
相关领域:语言文字哲学宗教更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
严复换例译法与中西会通:以《名学浅说》译本为例被引量:3
《外语与外语教学》2011年第2期75-78,96,共5页张德让 
国家社科基金项目“明清儒家翻译与诠释学的会通研究”(项目编号:10BYY013);安徽省教育厅人文社科研究项目“文学翻译的诠释学模式研究”(项目编号:2008sk114)阶段性成果
严复翻译《名学浅说》广泛使用换例译法,值得专论。本文认为严复通过换例会通中西。其目的是以西方逻辑学反观中国语文以及逻辑之弊,倡导科学救国。本研究为进一步解读严复翻译提供了新的视角。
关键词:换例译法 名学浅说 翻译 中西会通 
翻译会通论被引量:14
《外国语》2010年第5期66-72,共7页张德让 
国家社会科学基金项目"明清儒家翻译与诠释学的会通研究"(项目编号:10BYY013);安徽省教育厅人文社科研究项目"文学翻译的诠释学模式研究"(项目编号:2008sk114)
会通是中国传统学术的重要特征,也是翻译会通的学术基础,但徐光启开创的翻译会通思想一直缺乏系统研究。本文立足于中国传统学术的会通性,重点阐述翻译会通的内涵,即译者通过翻译融西学于中学以求超胜。本研究有助于确立会通在译学中的...
关键词:中国传统学术 会通 翻译会通 超胜 
翻译与诠释学的会通——评李河的《巴别塔的重建与解构》被引量:3
《安徽师范大学学报(社会科学版)》2009年第6期666-671,共6页张德让 
安徽省教育厅人文社科研究项目(2008sk114);华东师范大学"优秀博士研究生培养基金"
李河运用"激进诠释学"论述了翻译的"语词世界"、解释学真理及"差异的撒播",批驳了传统翻译"原本中心论"、翻译的逻各斯真理以及中西文本流通中的西方语言中心论等问题,提出以"居间存在"为基础的语际翻译解释学。《巴别塔的重建与解构》...
关键词:巴别塔的重建与解构 翻译 诠释学 居间存在 会通 
《赫兹列散文精选》文言笔法研究被引量:3
《解放军外国语学院学报》2009年第2期73-78,共6页张德让 
安徽省教育厅2008年人文社会科学研究项目(2008sk114);华东师范大学"优秀博士研究生培养基金"
文言传统是外译中的丰富资源。潘文国以我国传统散文会通赫兹列散文,其文言笔法从语篇到选词成功地再现了赫兹列多样的散文风格,这对研究我国传统翻译"会通"思想,反思文言的功过,既有学术价值,又有助于促进当前美文翻译实践。
关键词:赫兹列 散文 会通 翻译 文言笔法 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部