河南省哲学社会科学规划项目(2011FYY014)

作品数:2被引量:6H指数:2
导出分析报告
相关作者:李苹施蕴中王琳琳更多>>
相关机构:河南中医药大学南京中医药大学更多>>
相关期刊:《中医学报》更多>>
相关主题:《黄帝内经》英译研究黄帝内经经典语句对偶句更多>>
相关领域:医药卫生语言文字更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
《黄帝内经》经典语句英译研究(一)被引量:3
《中医学报》2012年第8期955-957,共3页李苹 王琳琳 
河南省"十二.五"规划课题(编号:2011JKGHAD-0259);河南省哲学社会科学规划项目(编号:2011FYY014);河南中医学院"科研苗圃工程项目("编号:MP2010-24)
目的:研究《黄帝内经》经典语句的翻译,从不同语言文化的角度对《黄帝内经》进行研究。方法:选取《黄帝内经》权威训诂本及《黄帝内经》三个英译本作为语料,采用语料库研究方法,对比分析三个译本中《黄帝内经》经典语句的翻译。结果:翻...
关键词:黄帝内经 经典语句 等效翻译原则 中医翻译 
《黄帝内经》对偶句英译研究被引量:3
《中西医结合学报》2012年第7期832-836,共5页李苹 施蕴中 
南京中医药大学中医医史文献学科研究项目(No.11);河南省哲学社会科学规划项目(No.2011FYY014);河南省十二五规划课题资助项目(No.[2011]-JKGHAD-0259)
《黄帝内经》不仅是一部医学名著,而且也是一篇文学巨著,其突出特点表现在阐述深奥医理时运用了多种修辞方法。《黄帝内经》中存在大量的对偶句,且具有"不劳经营,率然对尔"的特点[1]。讨论《黄帝内经》对偶句英译的时候,必须了解这样...
关键词:对偶 内经 中医英译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部