国家自然科学基金(61132009)

作品数:39被引量:160H指数:9
导出分析报告
相关作者:艾孜尔古丽黄河燕龙从军江荻冯冲更多>>
相关机构:新疆师范大学北京理工大学中国社会科学院山东理工大学更多>>
相关期刊:《计算机应用与软件》《计算机应用研究》《东方语言学》《电脑知识与技术》更多>>
相关主题:现代维吾尔语维吾尔语用词词义消歧藏语更多>>
相关领域:自动化与计算机技术语言文字文化科学更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
藏语的重叠被引量:1
《东方语言学》2019年第1期28-48,共21页江荻 
国家社科基金项目“藏语的词库与词法研究”(12FYY006);国家社科基金重大课题“基于大型词汇语音数据库的汉藏历史比较语言学研究”(12&ZD174);国家自然科学基金“从世界语言透视东亚人群和语言的起源与演化”(31271337);国家自然科学基金重点项目“基于本体的多策略民汉机器翻译研究”(61132009)
这篇文章从词法和句法角度讨论藏语同形音节的重叠和重复现象。除极少量的同形音节为叠音形式,称为原生重叠,一般音节均具有语素或词的身份。名词亲属称谓和摹声拟态词大多是叠音重叠;少量时空意义重叠词表现周遍性和频度。动词重叠通...
关键词:藏语 重叠 名词 动词 形容词 副词 
Integrating Pronunciation into Chinese-Vietnamese Statistical Machine Translation被引量:2
《Tsinghua Science and Technology》2018年第6期715-723,共9页Anh Tran Huu Heyan Huang Yuhang Guo Shumin Shi Ping Jian 
supported by the National key Basic Research and Development(973)Program of China(No.2013CB329303);the National Natural Science Foundation of China(Nos.61502035,61132009,and 61671064);Beijing Advanced Innovation Center for Imaging Technology(No.BAICIT-2016007)
Statistical machine translation for low-resource language suffers from the lack of abundant training corpora. Several methods, such as the use of a pivot language, have been proposed as a bridge to translate from one ...
关键词:pronunciation integration low-resource languages Chinese-Vietnamese machine translation Sino-Vietnamese words 
藏文词典排序原理与查词典的方法
《西北民族大学学报(哲学社会科学版)》2017年第3期119-125,共7页孟雯 江荻 
国家社科基金重大项目"基于大型词汇语音数据库的汉藏历史比较语言学研究"(项目编号:12&ZD174);国家自然科学基金项目"从世界语言透视东亚人群和语言的起源与演化"(项目编号:31271337);国家自然科学基金重点项目"基于本体的多策略民汉(藏汉)机器翻译研究"(项目编号:61132009)
藏文词典查检方法有一定之规。文章介绍了藏文词典排序的一般性原理和词典编排的现状,同时讨论了藏文词典排序的渊源,以及指出目前藏文词典编撰缺乏明确规范,亟需统一标准。文章详细叙述了藏文词典的检索方法,并配以案例加以说明。这些...
关键词:藏文词典 音节字 排序原理 查检方法 
融入双语最大名词短语的机器翻译模型被引量:9
《计算机应用研究》2017年第5期1316-1320,共5页李业刚 梁丽君 孙福振 王绍卿 于潇 
国家"973"计划资助项目(2013CB329303);国家自然科学基金重点资助项目(61132009)
在统计机器翻译中融入有价值的句法层面的语言学知识,对于推动统计机器翻译的发展具有重要的理论意义和应用价值。提出了三种由简到繁的将双语最大名词短语融入到统计翻译模型的策略,整体翻译性能逐步上升。Method-Ⅲ采用分而治之的策略...
关键词:统计机器翻译 短语翻译模型 最大名词短语 双语最大名词短语 
基于语法的维吾尔语情感词汇自动获取被引量:4
《中文信息学报》2017年第1期126-132,139,共8页玛尔哈巴.艾赛提 艾孜尔古丽 玉素甫.艾白都拉 
国家自然科学基金(61262066;61662081);国家自然科学基金(61132009);国家自然科学基金(61163064);国家社科基金(14AZD11);国家语委重点项目(ZD135-28);新疆维吾尔自治区自然科学基金(2014211A045);新疆维吾尔自治区哲学社会科学研究规划基金(14CYY093);教育部人文社会科学一般项目(14YJC740001);教育部人文社会科学工程科技人才培养专项(15JDGC022);2015-2016年度新疆师范大学文学院研究生创新基金(ZYW2015005);国家少数民族语言资源监测中心项目
情感词汇的获取是文本倾向性分析的基础。为了解决人工识别方法低效的不足,并为维吾尔语情感词的研究及情感词词典的创建提供一些可供选择的方法和思路,该文首先分析了维吾尔语情感词汇在上下文中表现的特征,并结合维吾尔语本身的语法特...
关键词:情感词汇 维吾尔语 语法 自动获取 
A novel unsupervised method for new word extraction被引量:1
《Science China(Information Sciences)》2016年第9期7-17,共11页Lili MEI Heyan HUANG Xiaochi WEI Xianling MAO 
supported by State Key Program of National Natural Science of China(Grant No.61132009);National High Technology Research and Development Program of China(863 Program)(Grant No.2015AA015404);National Natural Science Foundation of China(Grant Nos.61201351,61402036)
New words could benefit many NLP tasks such as sentence chunking and sentiment analysis. However, automatic new word extraction is a challenging task because new words usually have no fixed language pattern, and even ...
关键词:new word extraction word segmentation domain specificity statistical language knowledge domain word extraction 
维吾尔语网站识别方法
《计算机工程与设计》2016年第5期1417-1420,F0003,共5页阿力木.木拉提 艾孜尔古丽 玉素甫.艾拜都拉 
新疆维吾尔自治区自然科学基金项目(2014211A045);新疆维吾尔自治区哲学社会科学研究规划基金项目(14CYY093);教育部人文社会科学一般基金项目(14YJC740001);新疆维吾尔自治区高校科研计划青年教师科研启动基金项目(20140706213103147);国家自然科学基金重点项目(61132009);国家自然科学基金项目(61262066);国家社科基金重点项目(14AZD11)
通过调查与分析大量维吾尔文网页结构,对互联网中现有的维吾尔文网页进行网页识别研究。探讨维吾尔文不规范网页的字符编码转换方法,为此进行维吾尔文编码标准化处理。考虑维吾尔文网页独有的节点属性,提出一种基于维吾尔文网页文本节...
关键词:维吾尔文 网页文本节点 向量空间模型 网页识别 常用词 
汉哈机器翻译中的文字转换技术研究
《电脑知识与技术》2016年第2Z期166-168,共3页祖力克尔江 艾孜海尔江 艾孜尔古丽 
教育部人文社会科学一般项目(项目编号:14YJC740001);新疆维吾尔自治区自然科学基金(项目编号:2014211A045);新疆维吾尔自治区哲学社会科学研究规划基金项目(项目编号:14CYY093);新疆维吾尔自治区高校科研计划青年教师科研启动基金(项目编号:20140706213103147);国家自然科学基金重点项目(项目编号:61132009);国家自然科学基金项目(项目编号:61262066);国家社科基金重点(项目编号:14AZD11)
汉哈机器翻译指的是汉语和哈萨克语之间通过利用机器翻译的一种翻译方法。如今,在政府、学校等场所汉语和哈萨克语需要互相翻译,而很多时候都是利用书面和人工方法来翻译,这种传统的方法既浪费时间又需要很多人的参与。该文章研究的汉...
关键词:自然语言处理 汉哈翻译 机器翻译 哈萨克文翻译 
现代维吾尔语句子成分分析技术研究
《计算机工程与科学》2015年第12期2339-2344,共6页努尔艾合买提.艾买提 艾孜尔古丽 玉素甫.艾白都拉 
教育部人文社会科学一般项目(14YJC740001);新疆维吾尔自治区自然科学基金资助项目(2014211A045);新疆维吾尔自治区哲学社会科学研究规划基金资助项目(14CYY093);新疆维吾尔自治区高校科研计划青年教师科研启动基金资助项目(20140706213103147);国家自然科学基金重点项目(61132009);国家自然科学基金资助项目(61262066;61463048);国家社科基金重点项目(14AZD11)
句子成分分析是自然语言处理研究中的重点和难点。首先陈述现代维吾尔语短语和句子之间的关系、语类间的相互关系等现代维吾尔语单句成分划分问题;其次讨论现代维吾尔语语料库的预处理、短语标记集、句子成分划分基本思路、句子成分分...
关键词:信息处理 维吾尔语 短语结构 句子成分 
融入双语最大名词组块的树-串统计机器翻译模型
《山东理工大学学报(自然科学版)》2015年第6期11-15 19,共6页李业刚 解红 周洁 李艳 
国家重点基础研究发展计划(2013CB329303);国家自然科学基金资助项目(61132009)
在统计机器翻译中融入语言学知识具有重要的理论研究和应用价值.在考察了具有丰富的句法和语义信息的双语最大名词组块后,提出和实现了在树-串统计翻译模型中融入双语最大名词短语的统计机器翻译框架.通过在汉-英测试集的实验证明:相比...
关键词:统计机器翻译 树-串翻译模型 双语最大名词组块 句子骨架 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部