江苏省社会科学基金(08YYD015)

作品数:7被引量:27H指数:4
导出分析报告
相关作者:周领顺更多>>
相关机构:扬州大学更多>>
相关期刊:《外语研究》《外语教学与研究》《扬州大学学报(人文社会科学版)》《外语与翻译》更多>>
相关主题:汉语语义认知框架网络移动动词框架语义学更多>>
相关领域:语言文字更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-7
视图:
排序:
汉语移动动词“跑”的语义认知——以英语“RUN”为参照被引量:5
《河南大学学报(社会科学版)》2015年第3期126-130,共5页周领顺 
江苏省社会科学基金项目"面向信息处理的框架网络运动域框架语义对比研究"(08YYD015)阶段性成果;江苏省社会科学基金项目"苏籍翻译家翻译行为共性研究"(14YYB002)阶段性成果;扬州大学"高端人才支持计划"资助项目阶段性成果
汉语"跑"(V跑+O)和英语"run"(Vrun+O)的认知基础相似,具有可比性。汉语"V跑+O"语义配置格式的出现频率远远高于英语"Vrun+O"语义配置格式,且语义关系复杂。当转换为英语时,不仅涵盖英语语义配置格式语义之所指,也涵盖"run"之外的所有"跑...
关键词:“跑”(V跑+O) “RUN”(Vrun+O) 语义 认知 英汉翻译 
汉语“移动”的框架语义认知
《扬州大学学报(人文社会科学版)》2014年第4期121-128,共8页周领顺 
江苏省社科基金项目(08YYD015)
在框架语义学视角下专题讨论汉语"移动"的认知问题,突破了传统上汉语"移动"语义的研究视域,澄清了一些长久以来未予明辨的问题,比如移动域的边界划分和伴随移动的认知,为某些句子的生成找到了合理的解释。
关键词:移动 伴随移动 框架语义学 
汉语“移动”的框架语义认知
《外语与翻译》2013年第2期21-30,共10页周领顺 
本文系江苏省社科基金项目“面向信息处理的框架网络运动域框架语义对比研究”的阶段性研究成果,项目编号为08YYD015.
本文在框架语义学的视角下,讨论汉语“移动”的认知问题,突破传统上汉语“移动”语义的研究视域,澄清一些长久以来未予明辨的问题,如移动域的边界划分和伴随移动的认知,为某些句子的生成找到合理的解释。
关键词:移动 伴随移动 框架语义学 
汉语方式动词的移动状态层级被引量:12
《外语教学与研究》2011年第6期828-839,959,共12页周领顺 
江苏省社科基金项目"面向信息处理的框架网络运动域框架语义对比研究"(08YYD015)的阶段性成果
本文根据Fillmore的框架语义学原理和美国FrameNet框架网络实践,分析了汉语移动动词中的方式动词词元激活某些框架元素的内在规律。语料统计发现,方式动词有层级之分。层级高,描写性就强。描写性越强,叙事性(过程性、移动性)就越弱,表...
关键词:方式动词(词元) 移动状态层级 框架元素 
参与构成移动事件的“非移动动词+趋向词”格式——以“‘割’+趋”为个案
《扬州大学学报(人文社会科学版)》2011年第5期97-103,共7页周领顺 
江苏省社科基金项目(08YYD015)
非移动动词进入"[-移动]动+趋"格式后可以参与构成移动事件,但由于非移动动词的特殊性,以往排斥在移动域之外,这是移动域的特别之处。移动事件归属移动域,"[-移动]动+趋向词"格式参与构成的移动事件也不例外,这是应信息处理工作准确提...
关键词:非移动动词 “[-移动]动+趋”格式 “'割’+趋” 移动域 
框架元素Cause的翻译和认定被引量:6
《外语研究》2009年第6期1-6,共6页周领顺 
江苏省社科基金项目"面向信息处理的框架网络运动域框架语义对比研究"(08YYD015)系列论文的一部分
从格语法到框架语义学,长久以来,对语义角色(框架元素)Cause的使用都存在很大争议,其汉译及其在汉语中的对应也相应存在着诸多问题。应中文信息处理用汉语框架网络(Chinese FrameNet/CFN)框架元素命名和语义标注的要求,本文详细考察了Ca...
关键词:语义角色/框架元素 CAUSE 翻译 认定 框架网络 
汉、英语义框架网络对比被引量:9
《中国外语》2009年第4期47-53,共7页周领顺 
国家社科基金项目(05BYY048);江苏省社科基金项目(08YYD015)的相关研究内容
中文信息处理需要以庞大的语义知识库为依托,而正在研制的汉语框架网络CFN便是这样一项基础性的资源。汉语框架网络以框架语义学理论为指导,并以英语框架网络FN的实践为重要参考。本文针对中文信息处理应用目标的需要,通过英汉框架网络...
关键词:英语框架网络 汉语框架网络 中文信息处理 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部