江苏省教育科学“十二五”规划项目(Y-b201113)

作品数:4被引量:2H指数:1
导出分析报告
相关作者:樊永前金鑫范露赵悦更多>>
相关机构:南京信息工程大学南京师范大学更多>>
相关期刊:《翻译论坛》《江苏外语教学研究》《职业时空》《长江大学学报(社会科学版)》更多>>
相关主题:翻译单位译者主体性译文网络热词英译更多>>
相关领域:语言文字更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
翻译单位大小对译文的影响被引量:1
《翻译论坛》2015年第1期25-29,共5页樊永前 陆伊淼 
江苏省教育科学“十二五”规划课题(Y-b/2011/13);2012年江苏省高等学校大学生实践创新训练计划立项项目(2012JSSPITP3104)
翻译单位是翻译理论和实践中一个十分重要的概念。在翻译过程中,翻译单位是必须考虑到的一个元素。翻译单位具有很强的操作性,可大可小,但不同大小的翻译单位会对译文会产生不同的影响。
关键词:翻译单位 大小 译文 影响 
从译者主体性的角度谈网络热词的英译被引量:1
《江苏外语教学研究》2014年第1期81-84,共4页樊永前 范露 金鑫 
2012年江苏省高等学校大学生实践创新训练计划立项项目编号:2012JSSPITP3113;江苏省教育科学“十二五”规划课题批准号:Y-b/2011/13
对外介绍中国,让世界了解中国,是翻译界的一大任务。对网络中出现的新的热点词汇进行翻译,是翻译工作者面临的一个新的问题。本文主要基于网络热词的特点,从译者主体性的角度出发,探讨如何发挥译者的主体性,实现网络热词译语的准...
关键词:网络热词 特点 译者主体性 
翻译单位的动态性研究
《职业时空》2013年第11期131-133,共3页樊永前 赵悦 
2012年江苏省高等学校大学生实践创新训练计划立项项目(2012JSSPITP3104);江苏省教育科学"十二五"规划课题(Y-b/2011/13);南京信息工程大学滨江学院精品课程项目(2011KC0002)
翻译单位是一个多元的动态系统,在翻译的过程中,翻译单位并非是固定不变的。文章就翻译单位动态性及翻译动态性成因进行了详细论述,认为翻译单位的动态性主要受翻译主体和翻译客体两大因素的影响。
关键词:翻译单位 动态性 研究 
语篇关照下英语名词回指词的汉译
《长江大学学报(社会科学版)》2012年第4期112-114,共3页樊永前 
江苏省教育科学"十二五"规划课题(Y-b/2011/13)
名词回指是英语中的一种普遍现象。正确地翻译名词回指词,对于译文忠实再现原文起着至关重要的作用。英语名词回指词的汉译可采用直译、回译、省略、替代等方法。
关键词:回指 语篇 理解 表达 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部