国家社会科学基金(09BZW048)

作品数:5被引量:15H指数:2
导出分析报告
相关作者:王家平吴正阳徐水芳更多>>
相关机构:首都师范大学更多>>
相关期刊:《汕头大学学报(人文社会科学版)》《首都师范大学学报(社会科学版)》更多>>
相关主题:童话文学遗产翻译思想翻译策略鲁迅文学更多>>
相关领域:文学更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-5
视图:
排序:
鲁迅文学翻译思想及其翻译策略的价值与启示被引量:5
《首都师范大学学报(社会科学版)》2017年第1期131-141,共11页王家平 
国家社科基金项目"重绘现代文学版图--鲁迅翻译文学研究"(09BZW048)的阶段性成果
本文从翻译者、翻译目的、翻译选材、翻译策略方法、翻译途径、译本读者、翻译批评以及翻译与创作的关系等层面入手,对鲁迅的文学翻译思想进行了较为全面系统的研究,呈现了鲁迅文学翻译思想的整体面貌和独创精神,并就鲁迅文学翻译的异...
关键词:鲁迅 翻译思想 异化策略 直译方法 
鲁迅创作与童话译著对话研究被引量:2
《首都师范大学学报(社会科学版)》2016年第1期89-99,共11页王家平 吴正阳 
国家社科基金项目"鲁迅翻译文学研究"(09BZW048)的阶段性成果
童话译著是鲁迅翻译版图中较为特殊的一类。将鲁迅创作与其童话译著进行创造性对话研究,可以发现它们在思想上存在深层次的关联性。在对物质文明和自然科学的批评性省思,对自然美的书写和生态遭受毁坏的忧思,以及对世间万物的同情与关...
关键词:鲁迅 童话译著 科学 自然  对话 
作为心灵相遇媒介的童话——鲁迅翻译蔼覃、爱罗先珂童话因缘探讨被引量:1
《汕头大学学报(人文社会科学版)》2015年第2期5-10,94+2,共6页王家平 徐水芳 
国家社科基金项目"鲁迅翻译文学研究"(09BZW048)
鲁迅、望·蔼覃、爱罗先珂分别属于三个不同的国度,却因童话发生交集,产生精神的共鸣。他们同属19世纪后期出生的人,拥有相似的人生困境,怀着同样悲天悯人的责任感和时代使命感,在一个个充满诗意与象征的童话中,完成他们对生命本真状态...
关键词:童话 精神共鸣 诗性 
鲁迅文学遗产在东南亚的传播和影响被引量:6
《首都师范大学学报(社会科学版)》2014年第5期96-106,共11页王家平 
国家社科基金项目"鲁迅翻译文学研究"(09BZW048)的阶段性成果
本文从20世纪早期、20世纪中后期和20世纪末的3个时段评述了东南亚国家对鲁迅文学遗产的接受状况,结合东南亚各国的社会政治、意识形态、文化传统和文学形势等因素,分析鲁迅思想和作品在这些国家传播和产生影响的诸种形态,呈现了现代中...
关键词:文学遗产 鲁迅 东南亚 接受状况 
难以忘却的记忆——论鲁迅的民国史书写被引量:1
《首都师范大学学报(社会科学版)》2013年第5期86-94,共9页王家平 
国家社科基金项目"鲁迅翻译文学研究"(09BZW048)阶段性成果
对鲁迅而言,民国历史是他记忆版图上最鲜活的区域。鲁迅对民前奴隶处境的记忆,对民初成为自由人之欢欣的回味,对民国成立后民众耽缅于欢庆之危险的警醒,构成了他民国书写的具体内涵。通过对示众看客、变戏法般的历史、烈士荒坟等意象和...
关键词:民国 记忆 遗忘 历史哲学 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部