音译法

作品数:273被引量:734H指数:12
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:毛发生石春让王秀丽梁忠宝唐忠顺更多>>
相关机构:内蒙古大学黑龙江大学广西大学上海工程技术大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金陕西省哲学社会科学基金教育部人文社会科学研究基金上海市教育委员会创新基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=语文建设x
条 记 录,以下是1-5
视图:
排序:
鲁迅小说《阿Q正传》英译本的文化缺失和翻译策略被引量:1
《语文建设》2015年第10X期73-74,共2页吕燕妮 
鲁迅先生的小说大多以讽刺形式为主,呈现了一定的艺术鉴赏力与人物刻画的能力,以《阿Q正传》最为显著。在此基础上,国外的研究人员对该著作进行翻译,但翻译过程中存在文化缺失的现象。为了进一步研究该现象,并将翻译策略予以详细的探究...
关键词:《阿Q正传》 英译本 文化缺失 音译法 
商品品牌译名分析被引量:2
《语文建设》1994年第2期17-19,共3页周小兵 
商品品牌译名分析周小兵改革开放以来,中国大陆出现了许多带有外文品牌或外文名称的商品。这些商品可以分为两大类。第一类是国外进口的商品,第二类是大陆或台湾香港生产的商品,为了出口,需要外文品牌和外文名称。后一类又可以分为...
关键词:商品品牌 周小兵 音译法 出口商品 间接关系 金利来 直译法 保健用品 广州话 洗发水 
中国语文政策刍议
《语文建设》1987年第2期39-43,共5页吴文超 
在全世界正在进入信息社会的时代里,语文作为信息的中介、文化的载体,对教育和科技的发展、知识的生产和传播、物质和精神文明的建设,以至国家的富强和社会的全面现代化关系甚大。中国是个文明古国,历史悠久,两千多年来一直维持和发展...
关键词:中国语文 夹用 书写方式 信息时代 拼音化 音译法 深奥难懂 方言区 注音识字 计算机文字 
谈谈翻译外国人名地名的转写法
《语文建设》1965年第12期13-15,共3页徐青 
转写法是翻译外国人名地名的一种简便方法,而且基本上能做到原名和译名在语音和词形上的相同和相近,因此,这种方法在国外科学界是相当通行的。然而,我们由于方块汉字的限制,在过去是不可能采用这种方法的,而只能以汉字音译法来处理外国...
关键词:外国人名 谈翻译 音译法 七八 FRIES 雅尔斯 车尔尼雪夫斯基 拼写形式 如克 释名 
利用汉语拼音方案教学汉语专名的俄语音译方法
《语文建设》1963年第1期9-10,共2页罗启华 
《文字改革》双周刊第56期刊登的《汉语拼音和俄语音译汉语专名》(А.Г.史洋青)一文,引起了我校教师对汉语专名俄语音译问题的重视。文中所提的意见和建议,正与我们对这一问题的看法及在教学实践中所作的试验基本相符。汉语专名俄语音...
关键词:音译法 鄂山 拉吉 洛夫 文中 对应规律 中都 一阴 变格 错役 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部