音译法

作品数:273被引量:734H指数:12
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:毛发生石春让王秀丽梁忠宝唐忠顺更多>>
相关机构:内蒙古大学黑龙江大学广西大学上海工程技术大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金陕西省哲学社会科学基金教育部人文社会科学研究基金上海市教育委员会创新基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=商场现代化x
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
商标的翻译方法分析
《商场现代化》2008年第24期186-186,共1页于海明 
商标是对产品宣传的一个首要途径,如何翻译文字商标,使产品商标同本国文化相切合则成为企业备受关注的问题。本文就文字商标的汉英译法进行归纳总结,旨在从翻译方法上进行分析,以提高商标翻译的艺术性。
关键词:商标 音译法 意译法 兼译法 
商标翻译中音译法的运用
《商场现代化》2008年第19期203-203,共1页王红艾 
音译法是商标汉译中常用的方法。本文通过对多例商标汉译的分析,探讨了商标汉译中的运用原则,即取音原则和取义原则。本文认为商标翻译中应充分注重商标的社会功能,充分发挥译入语优势,是音译法在商标汉译中取得成功的关键。
关键词:音译法 商标 运用原则 
跨文化交流中的出口商标翻译被引量:1
《商场现代化》2006年第12X期36-37,共2页高跟娣 
鉴于文化的差异,在商标翻译中要全面考虑国外消费者的社会文化特点和消费心理,在宣传民族文化和产品特性的同时,追求语言朴实、形象鲜明的商品形象。本文从商标和文化的内在联系出发,从跨文化角度提出了出口商标翻译的三种方法,即直译...
关键词:商标 文化差异 直译法 音译法 音义合璧法 
功能视角下的商标词英汉翻译
《商场现代化》2006年第06S期193-194,共2页谢彩虹 王俊云 
商标词是一种特殊的词汇,它的主要功能是提供商品信息和刺激消费。本文拟用奈达的“功能对等”理论,探析商标词英汉翻译的两种方法,即音译法和意译法。重点论述音译法中译词的选择与商品功能的关系,即:功能决定选词,译词反映产品功能;...
关键词:“功能对等”理论 商标词翻译 音译法 商品的功能 意译法 文化内涵 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部