英汉表达

作品数:57被引量:79H指数:3
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:彭勇汪璐梁晓波熊学亮党争胜更多>>
相关机构:上海大学渭南师范学院中南民族大学湖北美术学院更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:教育部大学英语教学改革扩展项目河北省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=外语教学x
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
结构分析翻译法初探——浅论英语长句的汉译被引量:14
《外语教学》2006年第4期64-66,共3页党争胜 
许多学英语的人普遍把英语长句汉译看成是英译汉中的难中之难。为了解决这一难题,本文作者对英汉语言进行了对比,并就长句的汉译提出了一个行之有效的翻译方法——结构分析法。这种翻译方法主张从分析英语句子结构入手,化繁为简,化长为...
关键词:英汉表达差异 英语长句 结构分析法 
英汉表达的差异被引量:4
《外语教学》1992年第1期88-93,共6页孙少豪 
在英语教学(尤其是作文课)中,笔者深感学生的英语不够地道。即使改正了语法、句型错误,仍使人觉得欠英语味。且不说直译汉语特有表达法的话(如Good health isthe capital of revolution.)。汉语痕迹不明显的许多句子(如he has gone to b...
关键词:英语表达 英汉 汉语 英语教学 形容词 被动语态 血缘关系 表达方法 表达法 作文课 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部