语际转换

作品数:108被引量:175H指数:5
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:黄忠廉曾利沙庞坤刘英杰华少庠更多>>
相关机构:黑龙江大学山东科技大学中山大学江南大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:中央高校基本科研业务费专项资金教育部“新世纪优秀人才支持计划”黑龙江省社会科学基金中国民航大学科研基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=中国翻译x
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
什么是翻译学(translatology)?翻译科学(scienceoftranslating)?——对翻译理论研究“沉寂期”的思考被引量:21
《中国翻译》1999年第5期43-45,共3页劳陇 
关键词:翻译科学 翻译学 翻译理论研究 沉寂期 翻译理论体系 客观规律 《中国翻译》 语际转换 “翻译研究” 《现代汉语词典》 
论翻译教学的语体观被引量:4
《中国翻译》1999年第4期34-37,共4页孙德玉 杨玉林 
一、引言翻译与语体研究均有悠久的历史。但从翻译角度系统研究语体,历史并不久远。翻译教学中的语体研究是近年之事。在已有的翻译教学语体研究中,零星片断多,专门论述少;著书立说者廖廖无几;编写翻译教材者不少,但对语体内容仅...
关键词:语体风格 翻译教学 语际转换 表现形式 语体观 论翻译 深层结构 语体意义 文学文体 文体学 
英汉语际转换中概念的时空意蕴被引量:3
《中国翻译》1996年第6期12-15,共4页
英汉语际转换中概念的时空意蕴区钅共概念是在实践基础上人的头脑对客观对象的反映形式,任何一种概念的产生和形成都是人脑对客观对象和现象的感性认识材料进行加工制作的结果。加工制作的主要手段就是在思维中进行抽象,即撇开对象的...
关键词:英汉语际转换 中概念 中国学生 第二语言 看图识字 《现代汉语词典》 语言游戏规则 不可译性 辩证逻辑 英语 
英译汉中含蓄意义的处理被引量:2
《中国翻译》1992年第2期21-24,共4页王东风 
根据语义学的划分,交际中的语言所包含的意义可分为三大类,即概念意义(conceptualmeaning)、联想意义(associative meaning)和主题意义(thematic meaning),其中联想意义又分为含蓄意义(connotative meaning)、文体意义(stylistic meani...
关键词:概念意义 联想意义 美学功能 原文 表达方式 字面意义 语际转换 信息功能 理解翻译 译文语言 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部