世界地图集

作品数:50被引量:32H指数:3
导出分析报告
相关领域:历史地理天文地球更多>>
相关作者:王近仁卢良志更多>>
相关机构:国家测绘局南京师范大学中国作家协会工商银行更多>>
相关期刊:《海洋世界》《国家图书馆学刊》《齐鲁渔业》《中学地理教学参考》更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=中国翻译x
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
关于我国地名拚音的商榷(试谈在我国地图上如何拚写地名通名问题)被引量:7
《中国翻译》1989年第2期48-51,共4页曾世英 
前提新中国建立后,社会主义建设各条战线上的成就引起世界上的重视,博得友好人民的赞许和支持,这和通过各种渠道向外作了报道是分不开的。地图具有直观性,是地理的第二语言,除地名和注记外,对读者不受文字的隔阂,不仅锦绣河山跃然纸上,...
关键词:地名通名 地名标准化 汉语拼音方案 世界地图集 罗马字母 社会主义建设 通名部分 意译 国际标准 中国地名 
苏联地名的单一罗马化
《中国翻译》1988年第5期61-,30,共2页周定国 
在苏联除波罗的海沿岸的三个加盟共和国——拉脱维亚、爱沙尼亚和立陶宛其相应的官方语言采用罗马字母的拼写形式外,俄语、乌克兰语等140多种语言全都采用西里尔字母的拼写形式。长期以来,英美、法、德、西班牙等国均各有一套与苏联西...
关键词:苏联专家 罗马字母转写 地名 罗马化 世界地图集 拼写形式 字母拼写 俄语 罗马转写 标准方案 
地名和地名翻译被引量:2
《中国翻译》1981年第6期38-41,共4页曹世瑛 
注解教材,每逢遇到生疏的地名,要查出译名和它的地理位置,总要翻两三本参考书。
关键词:中国地名 外国地名 翻译 名从主人 译名 世界地图集 地理位置 英语化 名称 译意 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部