中文化信息

作品数:71被引量:112H指数:5
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:马文书李霜付颖潘红钟书能更多>>
相关机构:湖州师范学院中南大学厦门大学哈尔滨工程大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目广西教育科学“十二五”规划课题广西高等学校科研项目陕西省教育厅科研计划项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=科技信息x
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
林语堂汉英翻译中文化信息处理原则探析
《科技信息》2013年第14期186-187,共2页孙振亮 
林语堂翻译了大量作品,为传播中国文化做出了杰出贡献。本文讨论了他在处理文化信息时所遵循的原则,希望借鉴翻译大家的经验,提高翻译水平和质量。
关键词:林语堂 翻译 原则 文化信息 
试论《红楼梦》两种英译本中文化信息的传译
《科技信息》2011年第24期139-140,共2页张云 
本文回顾了巴斯奈特的"文化翻译观"与奈达的"读者反应论",通过比较研究《红楼梦》两个英译本中文化因素的传译所遵循的两种不同的翻译原则,旨在说明两种不同的翻译观前者更符合翻译标准,顺应时代发展和世界文化融合的潮流,是对后者的继...
关键词:文化 文化翻译观 读者反映论 
从文化翻译观的角度看影视翻译中文化信息的处理被引量:3
《科技信息》2009年第1期542-,541,共2页张凤 
巴斯奈特的文化翻译观是一个重要的翻译理论。它强调翻译应满足译语文化的需要。把读者的接受性作为翻译的重要标准。该理论为文化信息的处理提供了一个很好的视角。本文以该理论为指导,探讨了在影视翻译中文化信息的处理问题。
关键词:巴斯奈特 文化翻译观 译语文化 影视翻译 文化信息 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部