读者反映论

作品数:36被引量:92H指数:5
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:熊德米王凤霞肖宇张欣魏文静更多>>
相关机构:西安外国语大学上海理工大学宁波大学四川外国语大学更多>>
相关期刊:《长安学刊》《剑南文学(经典阅读)(上)》《小说月刊(下半月)》《滁州职业技术学院学报》更多>>
相关基金:潍坊市社会科学规划重点研究课题咸阳师范学院科研基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
从“读者反映论”的观点看朱生豪翻译策略的利与弊——以《哈姆莱特》为例本
《美化生活》2023年第11期136-138,共3页陈博 
读者接受论视角下英美文学课程思政探索
《滁州职业技术学院学报》2022年第2期79-83,共5页洪芳 
合肥师范学院安徽省质量工程思政建设项目“课程思政视域下英美文学课程教学探究”(2020kcszyjxm198);内隐学习理论视角下旅游英语教学探究(2018jy36)。
英美文学课程处于跨文化交际和意识形态的前沿阵地,对于学生拓展视野、树立正确世界观作用举足轻重,课程思政的任务格外突出。英美文学课程思政应从课程标准修订、教师素质提升、课堂思政内容设计、教学方法的优化等方面探讨英美文学课...
关键词:课程思政 英美文学课程 读者反映论 
读者反映论视角下的《盘龙》海外译介与传播
《传播力研究》2021年第13期19-21,共3页李翔 
四川省哲学社会科学重点研究基地——四川网络文学发展研究中心资助项目(WLWX-2020005)。
中国网络文学近年来在海外蓬勃发展,翻译后发布的优秀作品获得了大量海外读者的喜爱和认同。《盘龙》作为开启中国网络文学出海大幕的代表,在海外读者群体中有着特殊的地位,研究《盘龙》英译指导理论和具体策略,能够为中国网络文学作品...
关键词:网络文学 盘龙 读者反映论 译介 传播 
女性阅读与十九世纪女性的构建——以爱玛,简爱为例
《戏剧之家》2020年第34期183-185,共3页陶燕花 肖丽华 
夏洛蒂塑造的简爱与福楼拜所塑造的爱玛是文学史上的经典形象,二者在性格发展与人物命运上都呈现出极大的差异,但是她们都体现了19世纪女性意识的发展。影响二者女性意识差异的因素有很多,比如作家意识、社会发展、女权运动等等。笔者...
关键词:女性阅读 女性意识 简爱 爱玛 读者反映论 
读者反应论视角下《金罐》章节导语译本比较
《文化创新比较研究》2020年第6期95-97,共3页井源浩 
《金罐》是德国浪漫派小说家霍夫曼的代表作品之一。该童话文风怪诞神秘,充满鬼怪和神秘元素,共12章,每一章有各自的导语,对其正确解读便能够对该章节甚至文本产生更深刻的认识。读者反应论由美国著名语言学家、翻译理论家尤金·奈达所...
关键词:金罐 读者反映论 导语 
从读者反应论的角度,探讨《丈夫账单中的一页》中空白艺术
《小说月刊(下半月)》2020年第2期0057-0057,0056,共2页朱宏丽 
近现代西方文学批评大致经过了三个阶段,从以作者为中心到以文本为中心再到以读者为中心。从最初的单一的以创作为中心的批评转向不仅以创作,而且以作品本身和作品接收为中心,并且重点在作品的文本和读者的接受。每次转变都拓宽了新的...
关键词:读者反映论 空白艺术 微小说 
论“读者反映论”与“雅”之关系——以杨孝明的“试译《白鹿原》”为例被引量:1
《海外英语》2020年第1期152-153,共2页黄伟欣 
《白鹿原》在文学界的地位和评价颇高,但是遗憾的是英语译本迄今为止还未问世.杨孝明曾发表文章试译过《白鹿原》的前两章,在翻译过程中坚持严复"信、达、雅"的理论原则,但是在做到"雅"时,困难重重.在笔者看来,"雅"跟"读者反映论"存在...
关键词:《白鹿原》 读者反映论 信、达、雅 英译本 
浅析奈达功能对等理论被引量:9
《海外英语》2018年第15期106-107,共2页宫文蕾 
自二战以来,西方经济逐渐恢复,生产迅速发展,科学技术日新月异,由此打下坚实的物质基础,促进了翻译事业的繁荣兴旺。诸多学者挣脱以往翻译研究的牢笼,独辟蹊径,采取跨学科的方式,结合社会学、符号学、心理学等有关学科,对翻译现象进行...
关键词:尤金·奈达 功能对等 读者反映论 
读者反映论视角下的灾害性新闻翻译——对比新华网和美联社地震灾害报道
《长安学刊》2017年第1期61-63,共3页宋怡彬 
随着国家间交流增多,人们希望及时了解国外发生的事件。新闻工作者是否能够迅速掌握国外新闻,及时翻译新闻报道非常重要。不同语言之间存在思维或表达等许多差异,在翻译国外新闻时,译者需要掌握合适的方法,尽可能再现原文。灾害性...
关键词:读者反映论 灾害性新闻报道 翻译 新华网 美联社 
My Country and My People 对中华文化传播的贡献
《城市地理》2016年第12X期254-255,共2页陈敏 孙川 
My Country and My People是林语堂的第一本英文著作,林先生在该书中对于中国传统作品,包括传统的诗歌、国俗语义词等的处理,所展现出来个人文化素养、英语水平以及对西方文化的熟悉程度是常人难以企及的。本文主要是分析林语堂My Count...
关键词:文化转化 翻译学 读者反映论 主体论 跨文化交际 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部