零翻译

作品数:210被引量:581H指数:15
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:罗国青石春让李丹张梦雅余亚兵更多>>
相关机构:西安外国语大学上海外国语大学贵州大学四川外国语大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金陕西省教育厅科研计划项目江苏省教育厅哲学社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=外国语文x
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
15年来零翻译研究综述:回顾与前瞻被引量:7
《外国语文》2016年第5期131-136,共6页石春让 戴玉霞 
教育部人文社会科学研究规划项目"中国百年英汉科普文本翻译研究"(15YJA40037);2015年度外教社全国高校外语教学科研项目"科普文本中零翻译词语的应用研究:问题与对策"(2015TX0024A);全国翻译专业学位研究生教指委研究项目"以‘全球本土化’理论为指导的MTI笔译人才培养模式的探索与实践"(MTIJZW201530)的阶段性成果
"零翻译"概念于2001年首次提出。15年来,我国零翻译研究主要讨论了零翻译的界定、类别、策略、方法、应用、功能等,取得了丰硕的成果。目前零翻译研究存在的问题是缺少系统性研究和方法论指导,创新性研究不足等。今后零翻译研究宜加强...
关键词:零翻译 翻译本体 翻译功能 
零翻译与不可译——零翻译本质辨被引量:18
《外国语文》2011年第1期116-120,共5页罗国青 王维倩 
有学者认为零翻译与不可译不具因果关系。对语言文化固有差异只能在原文中保留却仍然要转换语言文字的传统不可译悖论的分析表明,只有译者/读者持源语语言文化与目标语言文化相互平等,进入对方,互相融合的零翻译观,在译文中直接采用源...
关键词:不可译 零翻译 因果关系 
目的论视域下的零翻译与英语姓名汉译研究被引量:6
《外国语文》2010年第1期110-114,共5页汤新兰 张蕾 
当今世界日益呈现出合流文化的态势,语言融合无时无刻不伴随着文化融合。中国本土语言文化也呈现出多元化的现象,这势必会使英语姓名汉译产生一些有待解决的新问题。依据目的论思想,译者将"零翻译"作为英语姓名汉译的目的之一,体现了译...
关键词:英语姓名汉译 零翻译 目的论 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部