跨文化广告

作品数:154被引量:228H指数:8
导出分析报告
相关领域:经济管理文化科学更多>>
相关作者:李金英贺雪飞宋可党芳莉高小燕更多>>
相关机构:武汉大学厦门大学上海外国语大学宁波大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:河北省教育厅社会科学基金湖南省教育厅科研基金教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=福建茶叶x
条 记 录,以下是1-6
视图:
排序:
跨文化广告传播中茶叶商标的翻译
《福建茶叶》2018年第6期291-291,共1页吴文琳 
茶叶的商标在广告宣传中始终发挥着核心性的作用,能够充分地展现商品形象以及企业的文化。在中国茶叶国际品牌的战略当中,茶叶商标翻译是十分关键的。
关键词:广告传播 商标 翻译 
基于跨文化广告的茶叶商标英译研究被引量:1
《福建茶叶》2017年第3期178-179,共2页杨恒 
中国作为世界上举足轻重的茶叶大国,每年茶叶的输送量不计其数。尽管如此,我国在茶叶出口方面仍然有技术层面上的欠缺,同时,与国外相比,作为中国最具有民族特色的产业之一,我国的茶叶在广告宣传上也存在着很大的不足。这一不足不仅体现...
关键词:跨文化 广告 茶叶商标 英译 
茶叶商标跨文化广告传播中的翻译
《福建茶叶》2017年第1期292-293,共2页杨鹏 
本文首先分析了国内茶叶品牌现状和商标翻译难度,其次介绍了自译法、音译法、音义合作法、功能置换法、创意造词法等茶叶商标的翻译方法,然后研究了有关名茶的翻译,最后指出了茶叶商标翻译的文化禁忌。
关键词:跨文化 广告 传播 茶叶商标 翻译 
跨文化广告传播中茶叶商标的翻译浅谈被引量:3
《福建茶叶》2016年第9期52-53,共2页张修远 
在经济全球化的大背景下,商品的交易已经超越了一个国家、一种文化背景的限制,实现了不同国家、不同地域、不同文化背景下的多元交流。在国际贸易中,茶叶是我国传统的大宗出口商品,虽然我国是茶叶出口大国,但是却不是茶叶出口强国。而...
关键词:茶叶品牌 直译法 音译法 翻译原则 
论跨文化广告传播中茶叶商标的翻译被引量:1
《福建茶叶》2016年第5期50-51,共2页黄倩 
伴随现代社会经济的不断发展与贸易国家化发展趋势的呈现,使我国的广告传播形式也发生了改变,跨文化传播已成为商品贸易发展的一种必然趋势。茶产品作为我国对外贸易的主要产品之一,对其产品商标进行翻译,便成为推动茶产品广告跨文化传...
关键词:跨文化广告传播 茶叶商标 翻译 
论跨文化广告传播中茶叶商标的翻译被引量:5
《福建茶叶》2016年第1期35-36,共2页付艳丽 
我国要想成为茶叶强国,不仅要从技术方面进行加强,广告也是非常重要的发展战略。在茶叶的跨文化广告宣传中,茶叶商标是核心,因为它能将商品的形象以及企业文化集中地体现出来。因此,茶叶商标的翻译是促进中国茶叶国际品牌发展的关键因素。
关键词:跨文化 广告传播 茶叶商标 翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部