哈语

作品数:123被引量:64H指数:4
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:杨凌周殿生黄中祥李晨溪李锦芳更多>>
相关机构:新疆大学伊犁师范学院伊犁师范大学中央民族大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家自然科学基金教育部人文社会科学研究重大课题攻关项目天津市哲学社会科学研究规划项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
基于关键词图像识别的维-哈语文档图像分类
《计算机仿真》2025年第2期235-242,329,共9页沙尔旦尔·帕尔哈提 木塔力甫·沙塔尔 阿力木江·亚森 阿布都热合曼·卡的尔 
国家自然科学基金(61662073,62241208);新疆财经大学校级科研基金项目(2022XGC022,2022XGC049)。
对分类多个领域文档图像而言,识别并提取其关键词是不可或缺的。维-哈语等低资源语言文档图像分类研究匮乏,以往的维语文字图像识别方法不区分内容所属领域,用传统的文字图像识别框架,易受分辨率变化的影响,而哈语文字图像识别研究不足...
关键词:维-哈语 关键词图像识别 卷积神经网络 文档图像分类 
谈汉语能愿动词在哈语中的表达方式
《文化创新比较研究》2023年第15期40-44,共5页张丽丽 赛力克布力·达吾来提肯 
汉语动词中能愿动词的词量虽少,但意义复杂多样,又与一般的动词具有不同的语法功能,除了可以单独在句中充当谓语成分外,其基本用途是同动词、形容词等组成能愿短语,表达主观意愿和可能、必要性等意义,在生活中被频繁使用。该文主要综述...
关键词:能愿动词 哈萨克语 能愿短语 表达方式 词汇手段 语法手段 
浅析汉语新词术语的哈文翻译
《文化创新比较研究》2023年第7期33-36,共4页马瑞 
20世纪80年代开始,随着汉哈翻译事业不断发展,哈萨克语中的术语越来越多,汉哈翻译中术语处理问题成为相关领域工作者和专家学者研究探讨的首要问题。该文第一部分讲述了新词术语的概念;第二部分通过翻译汉语新词术语介绍了新词术语的特...
关键词:汉语 翻译 哈语新词术语 
浅谈哈语报刊语言规范问题
《文化创新比较研究》2022年第35期70-73,共4页马悦 
该文介绍了如何规范哈萨克语报刊语言,哈萨克语报刊存在的问题及规范的意义。该文主要从哈萨克语报刊编译方面着手,在编译过程中存在新词术语编译不恰当、报刊用语口语化、流行语的运用不当、句法成分的缺失和改变,以及翻译环境影响等...
关键词:哈萨克语 报刊语言 语言规范 
现代哈语助格与维语后置词bilεn比较分析
《文化创新比较研究》2022年第22期30-33,共4页冯丽丽 
在哈萨克语中名词有格的语法范畴,格表示词在词组或句子中与其他词相结合时的各种结构关系。比较分析哈萨克语助格与维吾尔语后置词bilεn,是语言研究中值得探究的问题。该文介绍了现代哈萨克语助格的附加成分特点和现代维吾尔语后置词...
关键词:哈萨克语助格 维吾尔语后置词bilεn 特点 语法意义 
探讨汉语“是”的用法意义及其哈萨克文翻译法
《传播力研究》2022年第17期31-33,共3页阿依西瓦克·阿不都艾合买提 
汉语“是”是在表达中使用频率非常高的一个词,其表达的意思非常之多,用法也相较复杂,所以对于学习哈萨克语(以下简称哈语)的汉族学生或者学汉语的哈族学生来说,翻译起来都有较高的难度。本文围绕“是”的句法性质和语义分类对“是”的...
关键词:汉语“是” 用法意义 哈语翻译法 
汉哈语动词类型及功能对比研究
《中国民族博览》2021年第2期117-119,共3页黄璛 
本文讨论汉语与哈萨克语动词的类型、结构、表义、支配宾语等问题。通过对比,本文认为,汉语、哈萨克语动词具有相同的句法分布,即动词作句子谓语核心,二者均具有较强的构词能力。两种语言动词类型同中有异,各有侧重,语法手段亦不尽同。
关键词:汉语哈萨克语 动词 类型与功能 民族语言 语言文字 
汉哈语动词谓语句对比研究
《中国民族博览》2021年第2期120-122,共3页冯建梅 
本文以汉语句型为基本参照,将两种语言动词谓语句的分类、表达方式与结构进行对比认为:形式是个性因素,表意是共性因素,即哈萨克语虽无类似汉语的动词谓语句特殊分类方式,但其以不同形式、结构表达相对应的逻辑意义和话语含义。
关键词:汉哈语 动词谓语句 形式与意义 共性与个性 民族语言 语言文字 
汉语和哈语“夸张”修辞格对比浅析
《文学少年》2020年第27期0249-0249,共1页古丽皮娅·木合塔尔 
本文在充分收集相关资料和结合相关实例的基础上,拟通过对文献资料进行整理研究,从汉语的“夸张”修辞格和哈 萨克语“夸张”修辞格的各个方面与不同角度进行研究、分析、对比和归纳,以此为第二语言学习者提供一份学习资料。
关键词:汉语 哈语 修辞格 夸张 
中国医患社会心态问卷维语、哈语和藏语版本的信效度检验被引量:1
《心理技术与应用》2020年第7期386-396,共11页刘颖 汪新建 
教育部哲学社会科学重大攻关项目(15JZD030);天津市哲学社会科学规划项目(TJJX18-001)。
将中国医患社会心态问卷(患方版)翻译成维吾尔语、哈萨克语和藏语版本,由本民族调查员在上述民族聚居地区发放和回收问卷,各收集有效问卷263份(维)、223份(哈)和372份(藏),据此分别进行信效度检验。结果发现,各分问卷对应的少数民族语...
关键词:医患关系 社会心态 医患信任 信效度 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部