翻译评价

作品数:56被引量:171H指数:6
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:陈卉赵德全刘泽权何雪莲孙丹莉更多>>
相关机构:广东外语外贸大学黑龙江大学扬州大学重庆邮电大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金浙江省教育厅科研计划浙江省高等学校优秀青年教师资助计划项目宁波市教育科学规划课题更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=外语教学x
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
中国政治话语“隐含叙事”的翻译规范分析--以《习近平谈治国理政》(第三卷)为例被引量:5
《外语教学》2023年第5期81-87,共7页张威 杨嘉欣 
国家社科基金重大项目“中国特色对外话语体系在英语世界的译介与传播研究(1949—2019)”(项目编号:19ZDA338)的阶段性研究成果。
以主语隐含/省略句为代表的“隐含叙事”是中国政治话语的典型叙事特点。基于目的语规范的翻译质量评估思路,本研究利用《习近平谈治国理政》(第三卷)及其英译文、美国国情咨文,建设中国政治话语汉英平行/类比复合语料库,重点讨论中国...
关键词:“隐含叙事” 中国政治话语 翻译规范 翻译评价 
翻译测试的定义与定位——英汉/汉英翻译测试研究系列(一)被引量:33
《外语教学》2007年第1期82-86,共5页穆雷 
广东外语外贸大学科研创新团队项目的资助
要研究翻译测试,首先要对研究对象做一个界定,其中包括翻译测试的定义及其与相关研究的关系,或者说是翻译测试在相关知识体系中的定位。现有的翻译研究文献里,翻译评价/量/鉴(translation evaluation)、翻译评估(translation assessment...
关键词:翻译测试 翻译评价 翻译评估 翻译批评 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部