《死魂灵》

作品数:258被引量:97H指数:4
导出分析报告
相关领域:文学更多>>
相关作者:王小璜葛涛王加兴段士秀李建军更多>>
相关机构:绥化学院中国社会科学院北京鲁迅博物馆北京大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学重点研究基地度重大研究项目河南省高等学校青年骨干教师资助计划项目黑龙江省哲学社会科学研究规划更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=外语研究x
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
社会文化因素及其翻译方法被引量:3
《外语研究》1994年第2期55-57,33,共4页陈洁 陈倩 
社会文化因素及其翻译方法陈洁,陈倩自70年代以来,语言研究越来越重视与社会文化的结合。古德诺夫在《文化人类学与语言学》一书中指出:“一个社会的语言是该社会文化的一个方面,语言和文化是部分和整体的关系,语言作为文化的组...
关键词:社会文化因素 外语教学研究 语言国情学 翻译方法 《外语教学与研究》 《死魂灵》 语言与翻译 概括化 民族文化特点 中国对外翻译出版公司 
漫谈文化差异与文学翻译─—名著译文失当点滴
《外语研究》1994年第1期39-45,共7页何楚熙 
漫谈文化差异与文学翻译─—名著译文失当点滴何楚熙一个国家或民族的文化凝结着它从古至今的整个文明史。不同国家或民族之间的形形色色的文化差异,乃是翻译工作中涉及理解与表达的一大难题。文化作品往往更为集中地体现着一个国家或...
关键词:文化差异 文学翻译 《红楼梦》 译文 文学作品 俄译 《药》 《死魂灵》 文化特色 翻译工作者 
《死魂灵》的比喻手法
《外语研究》1993年第2期37-42,共6页王加兴 
果戈里是俄国文学史上杰出的幽默讽刺艺术的语言大师。他的代表作《死魂灵》(第一卷)是俄国批判现实主义文学的奠石。作家通过讲述唯利是图的骗子手乞乞科夫买卖死魂灵的故事,痛砭了地主贵族、贪官污吏的丑行劣迹。揭露了俄国社会的黑暗。
关键词:比喻手法 幽默讽刺艺术 外语研究 现在时 语言艺术 时间形式 燕尾服 性格特征 相似点 喻体 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部