《一小时的故事》

作品数:158被引量:251H指数:9
导出分析报告
相关领域:文学更多>>
相关作者:崔玉梅修黎黎申丹祁文慧胡爱华更多>>
相关机构:南京林业大学江西师范大学江苏大学天津理工大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金中央高校基本科研业务费专项资金四川外国语言文学研究中心科研项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 学科=语言文字—语言学x
条 记 录,以下是1-7
视图:
排序:
译者主体性:《一小时的故事》译本鉴赏与情感再现被引量:7
《英语广场(学术研究)》2020年第28期28-31,共4页柴兰兰 
江苏省研究生实践创新计划项目“美国南方20世纪上半叶生态文学译介研究”阶段性成果。
在经典短篇小说《一小时的故事》中,凯特·肖邦以第三人称视角呈现了马拉德太太在得知丈夫去世后的情感变化,塑造了19世纪下半叶一个在婚姻中感到束缚、渴望自由的经典女性形象。情感书写既是该短篇小说的核心主线,也是译者在翻译时需...
关键词:译者主体性 《一小时的故事》 译本对比 情感书写 
《一小时的故事》金莉与秦亚青译本文体风格剖析被引量:40
《英语广场(学术研究)》2019年第1期42-43,共2页葛莎莎 祁文慧 
文学作品的语言风格独特,并能传达丰富的含义,也是文学作品翻译中不容忽略的方面。从词汇、句法和修辞等文体学角度分析金莉与秦亚青翻译的凯特·肖邦短篇小说The Story of an Hour,不仅呈现了原作的文体风格,而且能把握金与秦译本的翻...
关键词:The Story of an HOUR 文体学 风格 凯特·肖邦 金与秦译 
译者中心地位与《一小时的故事》汉译
《校园英语》2016年第21期234-235,共2页修黎黎 
本文借助生态翻译学的"译者中心论",分析了凯特·肖邦《一小时的故事》汉译本中被引频率最高也是争议最大的两个汉译本,并尝试找出产生差异的原因。研究发现,翻译过程中,译者的中心地位在译品差异、译者功能和意义构建的视角得到凸显...
关键词:译者中心 生态翻译学 《一小时的故事》 
批评话语视角解读《一小时的故事》
《怀化学院学报》2015年第6期108-111,共4页张小波 徐李洁 
湖南省社会科学规划项目"英汉语主观化类型对比研究"(12YBA140)
批评性话语分析是以揭示语言、权力、意识形态之间潜在关系为目的分析方法,重视语言语篇和社会结构之间复杂的相互关系。运用批评话语分析卡特·肖邦的短篇小说《一小时的故事》,对小说中使用的隐喻、及物性结构、句式转换、评价性词汇...
关键词:批评话语分析 意识形态 《一小时的故事》 
凯特·肖邦作品的女性主义之路探析——从《一小时的故事》到《觉醒》被引量:2
《河南城建学院学报》2014年第4期86-89,共4页张睿 
凯特·肖邦被誉为美国女性主义文学的先驱之一,她的作品主要表达了对女性的关怀。但是,在凯特·肖邦创作伊始,她还不是一个纯粹的女性主义作家。她成功蜕变为一个纯粹的女性主义作家是有一个过程的。旨在从肖邦的著名短篇故事《一小时...
关键词:女性主义 一小时的故事 觉醒 凯特·肖邦 
叙事视角下《一小时的故事》的及物性分析
《学理论》2010年第31期211-214,共4页张鸣瑾 
基于叙事学理论并结合及物性系统理论,通过对凯特·肖班《一小时的故事》的文本分析,探讨了及物性系统与多视角叙述手法之间的潜在关系以及小说叙事视角的转换机制,揭示了及物性系统的主观无意识选择在人物刻画、情节组织以及主题表达...
关键词:及物性 叙事视角 《一小时的故事》 
隐现的反讽 映现的象似——《一小时的故事》中多重反讽之象似性阐释被引量:7
《广州大学学报(社会科学版)》2010年第8期81-86,共6页毛延生 
2010中国高校基础科研项目(HEUCF101201)
凯特·肖邦的《一小时的故事》被学界尊为女性主义文学的经典名篇,其主题旨归一直是一个颇具争议的话题。文章基于语言象似性表征层面对文本展开细致分析,发现小说当中隐含着诸多反讽层面(物理世界反讽、社会世界反讽和心理世界反讽)。...
关键词:反讽 象似性 空间 悲剧 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部