《月下独酌》

作品数:130被引量:31H指数:3
导出分析报告
相关领域:文学文化科学更多>>
相关作者:胡筱颖王秋辰李方王新吴婷婷更多>>
相关机构:内蒙古工业大学四川师范大学西安外国语大学四川大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:辽宁省社会科学规划基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
是表达孤独还是自得其乐——李白《月下独酌》(其一)新解
《名作欣赏(鉴赏版)(上旬)》2024年第5期123-128,共6页郭自虎 
李白《月下独酌》(“花间一壶酒”)作为名篇历来受到重视,对其情感,学界主导意见认为诗人流露出深深的孤独感。本诗语言看似明白,却含有极深的道家哲学意蕴,几个关键词“独”“无相亲”“无情游”等被严重误读,需做返本归源的解读。本...
关键词:李白 《月下独酌》 孤独 自得其乐 
刍议当代古琴作品《月下独酌》之文化意蕴与指法书写思路
《东方娱乐周刊》2024年第1期196-198,共3页冯书雅 曾鼎夫 
在古琴三千多年的发展历史中,留下了极为丰富的曲谱遗存,是我国音乐文化中的一座宝库。中国现存第一部大型琴谱专集,是成书于明代洪熙元年(1425 年)的《神奇秘谱》。据统计,现存 150 多部琴谱,其中有名字的琴曲共 600 多首,同名异曲、...
关键词:古琴音乐 减字谱 当代古琴作品 《月下独酌》 
解析古琴新作品《月下独酌》
《音乐世界》2023年第6期48-51,共4页曾鼎夫 冯书雅 
上海音乐学院优秀学生“音才助飞”项目资助。
古琴古曲的指法凝结了一代代琴家的心血与智慧并流传至今,其中指法编订直接决定了作品核心精神与风貌。以冯书雅创作、曾鼎夫编订指法的古琴独奏作品《月下独酌》为例,从古琴新作品的首演者与作曲者的视角,解析作品诠释与编配指法过程...
关键词:古琴音乐 指法编订 月下独酌 
唐诗里酒多,宋词里茶多
《养生保健指南》2023年第12期68-70,共3页关禾 
在唐代,诗人与酒有着不解之缘。酒伴随他们吟咏诗文,抒唱心绪,酒助诗兴,诗传酒情,为后人留下无数荡气回肠的乐章。从李白的《将进酒》《月下独酌》,杜甫的《饮中八仙歌》,王维的《渭城曲》,孟浩然的《过故人庄》,王翰的《凉州词》,白居...
关键词:《月下独酌》 《将进酒》 《凉州词》 《渭城曲》 《过故人庄》 诗传 《饮中八仙歌》 孟浩然 
对酌一壶酒
《当代青年》2023年第21期23-23,共1页周建华 
偶然翻到《月下独酌》,读“花间一壶酒,独酌无相亲”,就想,李白独酌那一壶酒,是何方美酒。酒,离不开水。一方水土养方人,酒也是这样,一方水土酿一方酒。水会给酒烙上一张地域标签,五粮液有岷江古河的纯净甘甜,郎酒有赤水河醇化生香,而...
关键词:一方水土 《月下独酌》 剑南春 龙门山断裂带 昭觉 赤水河 德阳 大凉山 
厦门“南轩”:文化名人眼中的时代滋味
《纵横》2023年第8期56-58,共3页许晓春 
“昔日,海滨未建防护堤岸,南轩酒家依山傍水,食客边饮酒品菜,边观赏秀丽的碧波水色,并乘酒兴吟诗作对。据说有的还情不自禁地吟咏李白《月下独酌》名诗:‘花间一壶酒,独酌无相亲,举杯邀明月,对影成三人…’颇有‘菜香酒绿诗意浓,千杯醉...
关键词:《月下独酌》 醉酒人 文化名人 李白 
艺制天工 匠心独妙
《天工》2023年第6期77-77,共1页杨湛 
该作品以李白为人物原型,造型略带夸张,线条如行云流水一般,泥味自成一体,颇有写意的轻松。人物形象并不一味追求“形似”,而求“神似”细节_上的表现意到即可,点到为止。作者借李白的《月下独酌》来传达作品的意境。
关键词:《月下独酌》 人物原型 人物形象 神似 李白 行云流水 点到为止 自成一体 
识解理论视域下诗歌翻译的主观性研究——以《月下独酌》为例被引量:1
《文教资料》2022年第23期1-4,共4页余青兰 周函如 
识解理论是认知语言学的一个重要理论,从认知的角度,翻译可以看成译者对原作的识解,不同译者可以产生不同的识解方式,因而产生不同的译本。本文运用识解理论的四个角度,选用李白《月下独酌》的五个译本,分析各位译者在翻译中的认知体现...
关键词:识解理论 翻译主观性 《月下独酌》 
李白《月下独酌》三个英译本比较研究——以王宏印“信达雅”现代诠释为框架
《今古文创》2022年第26期99-101,共3页高廷 
唐代李白的《月下独酌》飘逸潇洒、意境奇妙,是其代表性古风诗之一。该诗已有中外译者的多个英译本。以王宏印基于翻译文本分类对严复“信达雅”译论进行的现代阐释为框架,对许渊冲、韦利和小畑熏良的唐诗《月下独酌》英译文进行了比较...
关键词:汉诗英译 《月下独酌》 “信达雅” 诠释 比较研究 
从《月下独酌》两个英译本看诗词翻译
《文化创新比较研究》2022年第16期43-46,共4页徐楚涵 
中国古典文学是中国最珍贵的文化遗产之一,古诗词更是作为重要的古典文学形式,为无数中外学者争相研究。忠实地翻译古诗词对再现中国古典文学的价值及艺术魅力具有重大意义。诗仙李白,作为中国浪漫主义诗人的代表,引起无数学者的关注,...
关键词:诗词翻译 文体 意境 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部