阿皮亚

作品数:17被引量:16H指数:2
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:巩国莹俞丽霞张琳琳张春洁赵博更多>>
相关机构:北京大学上海社会科学院南京大学加利福尼亚大学更多>>
相关期刊:《文学教育》《商丘师范学院学报》《科技信息》《侨园》更多>>
相关基金:国家社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
对“thick translation”的再认识——兼谈中华文化“走出去”语境下薄译也是一种厚译
《中国翻译》2024年第1期138-144,共7页艾丽华 杨仕章 
国家社科基金中华学术外译项目“城市中国之道——新中国成立70年来中国共产党的城市化理论与模式研究”(俄文版)(项目编号:19WSHB004)。
我国对阿皮亚提出的thick translation所作的研究大都围绕内容上的“增厚”展开,很少论及此概念原本强调的对源语语言文化的道德态度。实际上,thick translation的根本目标在于通过译文树立对源语文化的敬意,打破西方文化霸权。中文译...
关键词:厚译 阿皮亚 薄译 外译 
《雨王亨德森》中的世界主义思想被引量:1
《外文研究》2022年第4期60-65,105,共7页宁东 
索尔·贝娄的《雨王亨德森》描绘了美国人亨德森在非洲大陆的冒险之旅。学界对于亨德森有着不同的看法。借助阿皮亚的世界主义理论解读《雨王亨德森》,可以发现主人亨德森所具有的世界主义的对话精神、对非洲陌生人的责任感以及有根的...
关键词:贝娄 雨王亨德森 阿皮亚 世界主义 
走在阿皮亚古道,感受两千年历史沉浮
《世界博览》2021年第2期16-23,共8页周婷 Simone Malizia(图) 
全长650公里的阿皮亚古道,除了极其有限的历史古迹路段受到保护之外,其余全部铺上了沥青,成为国道7号线,到终点布林迪西的大约540公里的路段至今仍在使用。也许是历史的巧合,公元前3世纪里,地球的东方和西方都开始大兴土木。在东方,秦...
关键词:历史古迹 16世纪 长城 古道 秦始皇 
阿皮亚深度翻译理论在典籍英译中的应用被引量:2
《文学教育》2020年第10期166-167,共2页李雪琴 
古典文化蕴含着深厚的文化寓意,是中华文化的精粹,但其如何译出去却是一大难题.本文旨在以阿皮亚深度翻译理论为基础探讨节选翻译中文化负载信息的翻译,并指出其中的疑难点及其解决方法,以期总结出典籍英译可行的翻译法.
关键词:闲情偶寄 文化负载信息 深度翻译 
阿皮亚的个性与认同思想研究
《教学与研究》2017年第1期105-112,共8页孙恺临 李淑梅 
国家社会科学基金重大项目"社会认同视角下的中国特色社会主义共同理想建设研究"(项目号:12&ZD006)的阶段性成果
多元环境下的认同冲突威胁着国家稳定和世界和平,如何对待多元认同,解决多元认同的冲突,这成为紧迫的时代课题。阿皮亚针对社群主义的承认理论,提出了"认同伦理学"。他批判地继承了密尔关于人的个性发展的理论,关注兴趣的发展与个性的实...
关键词:阿皮亚 个性 认同 多元 伦理 
世界主义视野中的忠诚与认同被引量:6
《国外社会科学》2015年第2期57-64,共8页俞丽霞 
世界主义这个古老观念为人们思考和解决全球性问题、正确处理自己与世界上其他地方的人们的关系、引导人们在这个世界上共同生活提供了思想资源。本文旨在说明,如果人们坚持对道德和正义的忠诚,对整个人类的忠诚,并且正确地看待文化、...
关键词:世界主义 忠诚 文化多样性 认同 阿皮亚 
民族世界主义?——评阿皮亚《世界主义——陌生人世界里的道德规范》被引量:3
《中国图书评论》2013年第10期90-94,共5页张春洁 
奎迈·安东尼·阿皮亚(Kwame Anthony Appiah)的《世界主义》可以说是在美国学术界激烈讨论的该话题下一本极富影响力的专著。在该书英文原版2006年出版前后十几年,一大批相关类似主题的著作及文章先后问世,例如Martha Nussbaum的《...
关键词:世界主义 道德规范 陌生人 民族 爱国主义 安东尼 影响力 学术界 
阿皮亚的世界主义思想研究
《商丘师范学院学报》2013年第2期75-80,共6页巩国莹 
"世界主义"的思想近些年被重新关注。阿皮亚的世界主义思想主要表现在《世界主义:陌生人世界里的伦理学》一书中。阿皮亚的"世界主义"可以同时归纳为三种世界主义:普遍主义的世界主义、个人主义的世界主义、爱国主义的世界主义。阿皮亚...
关键词:世界主义 普遍价值 爱国主义 个人 文化 
目前世界上最濒危的口语
《四川统一战线》2010年第6期19-19,共1页白瑞安 
目前世界上有18种只有一个人在说的语言,它们被联合国列为"处境最危急"语言。1.阿皮亚卡语巴西马托格罗索州土著居民阿皮亚卡人说的语言,到2007年时,只剩下一个使用者。
关键词:巴西 联合国 南美洲 西萨摩亚 阿皮亚 使用者 
浅谈动态意义识解与安东尼·阿皮亚的深度翻译理论——以分析《锦瑟》英译为例被引量:2
《科技信息》2009年第32期I0156-I0156,I0157,共2页张琳琳 
安东尼.阿皮亚提出的深度翻译理论认为,翻译时最好给文本加上大量的注释,但是这种翻译方式在诗歌翻译中有很大的局限性。本文试图用认知语言学中的动态意义识解来完善深度翻译理论,并以《锦瑟》的两个英译本分析为例,分析动态意义识解...
关键词:动态意义识解 深度翻译 注释 语境化解释 核心义 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部