张琳琳

作品数:5被引量:8H指数:2
导出分析报告
供职机构:辽宁师范大学外国语学院更多>>
发文主题:教学优化英语课堂优化课堂英语例句《锦瑟》更多>>
发文领域:文化科学自动化与计算机技术语言文字农业科学更多>>
发文期刊:《科技信息》《英语广场(学术研究)》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-5
视图:
排序:
从生态主义视角窥探《羚羊与秧鸡》的恶托邦
《英语广场(学术研究)》2023年第21期75-78,共4页张琳琳 徐丹 
玛格丽特·阿特伍德是加拿大著名女作家,享有“加拿大文学女皇”的称号。她的长篇小说《羚羊与秧鸡》利用对未来夸张的想象,警示人们必须合理利用技术,与大自然和谐共生。本文结合生态主义,从恶托邦的角度对《羚羊与秧鸡》这一作品进行...
关键词:《羚羊与秧鸡》 恶托邦 生态主义 技术异化 
浅析文化语境与社会因素对英汉翻译活动的影响被引量:2
《兰州教育学院学报》2014年第7期144-145,共2页张琳琳 
文化语境与社会因素是影响翻译的关键要素。本文对比了文化语境论和社会因素的涵义,分析了审美差异、价值观差异、习俗差异等文化语境以及时代的发展、意识形态、社会的发展程度等社会因素对翻译活动的影响。具体实例表明:脱离了文化语...
关键词:文化语境 社会因素 英汉翻译 
巧用英语例句 优化英语课堂被引量:4
《科技信息》2011年第16期I0141-I0141,共1页张琳琳 
课堂是学生学习英语的主要场所,举例又是英语课堂必不可少的一种重要手段,也是课堂语言氛围形成的关键。一个好的例句可以活跃课堂气氛,吸引学生的注意力,激发学生的学习兴趣,调动学习英语的主动性,也可让学生在短时间内深入理解所学的...
关键词:英语例句 教学 优化课堂 
意象图示理论对英汉诗歌翻译的解释力
《科技信息》2009年第34期I0127-I0127,共1页张琳琳 
意象图示理论是认知语言学中的基础理论,它是人类将具体认知应用到抽象认知的结果。本文将意象图示理论应用于英汉诗歌翻译,以诗歌当中大量存在的意象图示为基础,从一个新的角度对其译本进行解释。
关键词:意象图示 意象图示转换 诗歌翻译 
浅谈动态意义识解与安东尼·阿皮亚的深度翻译理论——以分析《锦瑟》英译为例被引量:2
《科技信息》2009年第32期I0156-I0156,I0157,共2页张琳琳 
安东尼.阿皮亚提出的深度翻译理论认为,翻译时最好给文本加上大量的注释,但是这种翻译方式在诗歌翻译中有很大的局限性。本文试图用认知语言学中的动态意义识解来完善深度翻译理论,并以《锦瑟》的两个英译本分析为例,分析动态意义识解...
关键词:动态意义识解 深度翻译 注释 语境化解释 核心义 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部