版序

作品数:213被引量:184H指数:6
导出分析报告
相关领域:文化科学文学更多>>
相关作者:黄俊杰杨国桢佐藤学郭道扬曹明伦更多>>
相关机构:北京大学台湾大学四川大学哈佛大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金重庆市研究生教育优质课程项目江苏高校优势学科建设工程资助项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
请兴高采烈地忍耐——《80后,怎么办?》英文版序兼十年来的反思
《天涯》2025年第2期32-37,共6页杨庆祥 
一《80后,怎么办?》从最初的思考片段到最后成为一本著作出版,前后大概有近6年的时间。2009年,《天涯》的“作家立场”栏目约我写一篇文章,描述近年的中国思想动态,我以《分裂和建构》为题书写了我的一些思考,其中的一些片段,构成了《80...
关键词:思想动态 知识合法性 著作出版 《天涯》 英文版 80后 一篇文章 
《乡村卫生健康实用手册》修订版序
《民主与科学》2023年第5期3-3,共1页丛斌 
习近平总书记强调:江山就是人民,人民就是江山。全面建设社会主义现代化国家,实现中华民族伟大复兴,最艰巨最繁重的任务依然在农村,最广泛最深厚的基础依然在农村。党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央坚持把解决好“三农”问题...
关键词:历史性变革 乡村振兴战略 历史性成就 民族昌盛 党的十八大以来 脱贫攻坚战 启动实施 三农 
郭沫若《苏联纪行》俄文版序的中文原稿及《胜利后的苏联巡礼》
《郭沫若学刊》2023年第3期36-38,41,共4页田丰 
新发现郭沫若为《苏联纪行》罗果夫俄译本所作序文的中文原稿,1947年5月20日刊载于《燕京新闻》第13卷第25期。此前该序文被收入《郭沫若全集·文学编》第14卷时,由于未能找到中文原稿而只能借助俄译本译回。该中文原稿的发现,不仅有助...
关键词:郭沫若 《苏联纪行》 中文原稿 佚文 
现实状况是由过往历史造成的——《中国经济改革进程》再版序
《中国改革》2023年第1期80-83,共4页吴敬琏 
书中对改革开放历史过程的观察和对所涉基本问题的思考应该能够为读者研究中国经济发展问题和探讨克服当前困难的路径提供一些参考,这也是再版这本书的初衷所在。读者面前的这本书,是为纪念我国改革开放40周年首版于2018年的作品。转眼...
关键词:经济改革进程 经济发展问题 国内经济发展 外部环境 现实状况 风险和挑战 再版 
为学应是一片欢喜境界(改版序)
《法律史评论》2023年第2期1-2,I0001,共3页刘昕杰 
罗志田教授曾引清儒陈澧“为学是一片欢喜境界”之语,论及“学习本应当是愉悦的事”,①他希望现代学术能够“重拾或鼓舞一种‘乐’于‘道’、乐于学问的风气”。我想,这一风气的形成需要主客观的共同作用:一方面,学者要能一心追求学术,...
关键词:学有所得 学术环境 现代学术 宽松自由 学有所获 欢喜 境界 
《平原游击队》出版序
《电影. 典藏》2023年第1期8-9,3,4,共4页《电影·典藏》编辑部 
“别动,我是李向阳!”这句伴随一代人成长的经典台词出自《平原游击队》,片中郭振清扮演的李向阳,以及方化扮演的松井,一正一反两大角色给观众留下了深刻印象。作为战争片,《平原游击队》极富浪漫传奇色彩,切合了当时时代情绪。
关键词:经典台词 平原游击队 战争片 李向阳 郭振清 时代情绪 一代人 
《铁道游击队》出版序
《电影. 典藏》2022年第12期8-9,共2页《电影·典藏》编辑部 
1957年《铁道游击队》在上海首轮映出时,创上座率新高。据中国电影发行公司当年10月《观众反映汇编》显示,仅3月份“新片电影周”所展出的长、短片28部中,《铁道游击队》是最受欢迎的一部。影片共映出1,684场,总观影人次达1,675,524人...
关键词:《铁道游击队》 上座率 短片 电影发行公司 
中国特色马克思主义艺术理论体系的确立、传承与发展——《艺术概论》第三版序被引量:1
《美术》2021年第12期115-119,共5页王宏建 
本书作为高等院校的艺术理论教材,从出版到现在,已逾二十载。一本教材,能够连续出版20多年,这在飞速发展的当代中国,还是不多见的。其原因,诚如文化艺术出版社的负责同志所说,主要是社会的需求,是全国各地众多高等院校教学的需求。本书...
关键词:《艺术概论》 文化艺术出版社 高等院校教学 传承与发展 理论教材 高校教师 艺术理论体系 
走向当代中国文学批评阐释的再理论化——《美学与政治》中译版序被引量:1
《文艺理论与批评》2021年第6期4-16,共13页张旭东 
谢俊、李轶男合译的《美学与政治》即将出版,嘱我为之作序。这样一本重要的基础性文献合集至今没有中译本,令人稍感意外。不过,就本书的出版和它为之服务的"预想的读者"来讲,"好饭不怕晚"这句俗话倒是恰如其分。
关键词:当代中国文学 理论化 美学 中译本 政治 恰如其分 
《莎士比亚与书》中文版序:十年之后
《中世纪与文艺复兴研究》2021年第2期161-174,共14页戴维·斯科特·卡斯顿 郝田虎(译) 
国家社科基金重大项目“弥尔顿作品集整理、翻译与研究”(19ZDA298)的阶段性成果。
《莎士比亚与书》即将在中国出版,我首先必须表达我的荣幸和喜悦之情,非常感谢郝田虎和冯伟认真仔细和密周到的翻译。他们的专注使我愉快地纠正了本书初版中的一些错误,澄清了我的一些措辞表述,对于两位优秀的学者,我表示深深的感激。...
关键词:措辞 数字时代 翻译 中文版 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部