译稿

作品数:214被引量:182H指数:6
导出分析报告
相关领域:文化科学语言文字更多>>
相关作者:李保文叶小宝葛涛刘银燕牛喘月更多>>
相关机构:中国第一历史档案馆清华大学中国社会科学院浙江大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金安徽省高校省级人文社会科学研究项目中央高校基本科研业务费专项资金教育部人文社会科学研究基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=中国科技翻译x
条 记 录,以下是1-5
视图:
排序:
“撇开”原文写译稿──浅谈法律、合同文件的翻译被引量:1
《中国科技翻译》1998年第1期42-43,共2页孙喜民 
在法律文件的翻译中,彻底读懂原文,不拘原文语序,以照汉语习惯写译文,才能使读者轻松会意。
关键词:合同文件 主包商 分包商 再创作 译文 分包工程 译稿 国际经济技术合作公司 法律 逻辑信息 
科技论文汉译英稿件的一些编译问题被引量:1
《中国科技翻译》1991年第4期27-31,共5页裴豫敏 
本文通过作者几年来编译工作的实践,从文章结构、句型处理和正确选择用词三方面提出了目前科技论文英译稿中的某些问题及处理方法。
关键词:科技论文 英语 译稿 问题 编译 文章结构 正确选择 句子结构 汉语 MOS 
力学所首届翻译竞赛深受欢迎
《中国科技翻译》1990年第4期61-61,共1页王克仁 
为了促进所内的翻译活动,提高翻译水平,力学所科技译协分会于1990年5月举行了首届翻译竞赛。首先,从近期的《Science》杂志上选取了一篇内容和文字均较好,且程度适中的文章,要求参赛者在限期(半个月)内译成中文。
关键词:教授 翻译活动 力学 竞赛 分会 科技 译稿 文字 SCIENCE 中文 
农业科技译文审校中常见问题分析被引量:1
《中国科技翻译》1988年第2期19-23,共5页沙棘 
农业科技译报类刊物,其译文的审校工作直接关系到刊物质量,这类刊物的编辑加工过程,在很大程度上是通过对译稿的审校来完成的。 与其它学科一样。
关键词:农业科技翻译 科技译文 原文 and 编辑加工 常见问题 译者 土壤蒸发 译稿 刊物质量 
英语翻译中的某些容易误解的词组和句型
《中国科技翻译》1988年第1期20-24,共5页钟元昭 
笔者在编辑工作中,常常在译者送来的从英语翻译过来的译稿或试译稿里看到一类由于原文中出现了某些容易被理解错的句子而造成的误译。现从这类容易引起错误的词组和句型中选出若干比较常见的,供大家参考。
关键词:句子 译者 英语翻译 误译 译稿 句型 词组 译文 MORE 编辑工作 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部